সামুয়েল ২ 20:12
অমাসা রক্তাক্ত হয়ে রাস্তার মাঝখানে পড়েছিল| তরুণ সৈন্যটি লক্ষ্য করছিল যে সমস্ত লোকই দেখার জন্য থেমে যাচ্ছে| তখন সে দেহটিকে রাস্তার ধারে মাঠের দিকে গড়িযে দিল এবং একটা কাপড় দিয়ে দেহটি ঢেকে দিল|
And Amasa | וַֽעֲמָשָׂ֛א | waʿămāśāʾ | va-uh-ma-SA |
wallowed | מִתְגֹּלֵ֥ל | mitgōlēl | meet-ɡoh-LALE |
in blood | בַּדָּ֖ם | baddām | ba-DAHM |
midst the in | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
of the highway. | הַֽמְסִלָּ֑ה | hamsillâ | hahm-see-LA |
man the when And | וַיַּ֨רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | הָאִ֜ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
that | כִּֽי | kî | kee |
all | עָמַ֣ד | ʿāmad | ah-MAHD |
people the | כָּל | kāl | kahl |
stood still, | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
he removed | וַיַּסֵּב֩ | wayyassēb | va-ya-SAVE |
אֶת | ʾet | et | |
Amasa | עֲמָשָׂ֨א | ʿămāśāʾ | uh-ma-SA |
out of | מִן | min | meen |
the highway | הַֽמְסִלָּ֤ה | hamsillâ | hahm-see-LA |
field, the into | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
and cast | וַיַּשְׁלֵ֤ךְ | wayyašlēk | va-yahsh-LAKE |
a cloth | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
upon | בֶּ֔גֶד | beged | BEH-ɡed |
when him, | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he saw | רָאָ֔ה | rāʾâ | ra-AH |
that every | כָּל | kāl | kahl |
came that one | הַבָּ֥א | habbāʾ | ha-BA |
by | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him stood still. | וְעָמָֽד׃ | wĕʿāmād | veh-ah-MAHD |