সামুয়েল ২ 19:38
রাজা উত্তর দিলেন, “কিম্হম আমার সঙ্গে ফিরে যাবে| তোমার জন্য আমি ওর প্রতি সদয হব| তুমি যা বলবে তোমার জন্য আমি তাই করব|”
And the king | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
answered, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Chimham | אִתִּי֙ | ʾittiy | ee-TEE |
over go shall | יַֽעֲבֹ֣ר | yaʿăbōr | ya-uh-VORE |
with | כִּמְהָ֔ם | kimhām | keem-HAHM |
I and me, | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
will do | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
to him | לּ֔וֹ | lô | loh |
seem shall which that | אֶת | ʾet | et |
good | הַטּ֖וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
unto thee: and whatsoever | בְּעֵינֶ֑יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
וְכֹ֛ל | wĕkōl | veh-HOLE | |
require shalt thou | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of | תִּבְחַ֥ר | tibḥar | teev-HAHR |
me, that will I do | עָלַ֖י | ʿālay | ah-LAI |
for thee. | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
לָּֽךְ׃ | lāk | lahk |