সামুয়েল ২ 17:23
অহীথোফল দেখল যে তার উপদেশ ইস্রায়েলীয়রা গ্রহণ করে নি| সে তার গাধার পিঠে জিন চড়িযে তার নিজের নগরে ফিরে এল| তার পরিবারের যথাবিহিত ব্যবস্থা করে সে গলায দড়ি দিল| অহীথোফল মারা গেলে লোকরা তাকে তার পিতার কবরেই কবর দিল|
And when Ahithophel | וַֽאֲחִיתֹ֣פֶל | waʾăḥîtōpel | va-uh-hee-TOH-fel |
saw | רָאָ֗ה | rāʾâ | ra-AH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
counsel his | לֹ֣א | lōʾ | loh |
was not | נֶֽעֶשְׂתָה֮ | neʿeśtāh | neh-es-TA |
followed, | עֲצָתוֹ֒ | ʿăṣātô | uh-tsa-TOH |
he saddled | וַיַּֽחֲבֹ֣שׁ | wayyaḥăbōš | va-ya-huh-VOHSH |
his | אֶֽת | ʾet | et |
ass, | הַחֲמ֗וֹר | haḥămôr | ha-huh-MORE |
and arose, | וַיָּ֜קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
gat and | וַיֵּ֤לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
him home to | אֶל | ʾel | el |
his house, | בֵּיתוֹ֙ | bêtô | bay-TOH |
to | אֶל | ʾel | el |
his city, | עִיר֔וֹ | ʿîrô | ee-ROH |
and put | וַיְצַ֥ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
household his | אֶל | ʾel | el |
in order, | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
himself, hanged and | וַיֵּֽחָנַ֑ק | wayyēḥānaq | va-yay-ha-NAHK |
and died, | וַיָּ֕מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
and was buried | וַיִּקָּבֵ֖ר | wayyiqqābēr | va-yee-ka-VARE |
sepulchre the in | בְּקֶ֥בֶר | bĕqeber | beh-KEH-ver |
of his father. | אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |