সামুয়েল ২ 17:10
তখন সিংহের মত সাহসী য়োদ্ধারাও ভীত ও আতঙ্কিত হবে| কেন? কারণ গোটা ইস্রাযেল এই কথা জানে যে তোমার পিতা শক্তিশালী য়োদ্ধা এবং তাঁর লোকরা অত্যন্ত সাহসী|
And he | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
also | גַם | gam | ɡahm |
valiant, is that | בֶּן | ben | ben |
חַ֗יִל | ḥayil | HA-yeel | |
whose | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
heart | לִבּ֛וֹ | libbô | LEE-boh |
heart the as is | כְּלֵ֥ב | kĕlēb | keh-LAVE |
of a lion, | הָֽאַרְיֵ֖ה | hāʾaryē | ha-ar-YAY |
shall utterly | הִמֵּ֣ס | himmēs | hee-MASE |
melt: | יִמָּ֑ס | yimmās | yee-MAHS |
for | כִּֽי | kî | kee |
all | יֹדֵ֤עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
Israel | כָּל | kāl | kahl |
knoweth | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | כִּֽי | kî | kee |
thy father | גִבּ֣וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
man, mighty a is | אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
and they which | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
with be | חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel |
him are valiant | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
men. | אִתּֽוֹ׃ | ʾittô | ee-toh |