সামুয়েল ২ 16:17
অবশালোম উত্তর দিল, “তুমি তোমার বন্ধু দায়ূদের প্রতি একনিষ্ঠ নও কেন? তুমি তোমার বন্ধুর সঙ্গে জেরুশালেম থেকে চলে গেলে না কেন?”
And Absalom | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
to | אֶל | ʾel | el |
Hushai, | חוּשַׁ֔י | ḥûšay | hoo-SHAI |
this Is | זֶ֥ה | ze | zeh |
thy kindness | חַסְדְּךָ֖ | ḥasdĕkā | hahs-deh-HA |
friend? thy to | אֶת | ʾet | et |
why | רֵעֶ֑ךָ | rēʿekā | ray-EH-ha |
wentest | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
thou not | לֹֽא | lōʾ | loh |
with | הָלַ֖כְתָּ | hālaktā | ha-LAHK-ta |
thy friend? | אֶת | ʾet | et |
רֵעֶֽךָ׃ | rēʿekā | ray-EH-ha |