সামুয়েল ২ 1:5
দায়ূদ সৈনিককে জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কেমন করে জানলে যে শৌল এবং তার পুত্র য়োনাথন মারা গেছে?”
And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
man young the | הַנַּ֖עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
that told | הַמַּגִּ֣יד | hammaggîd | ha-ma-ɡEED |
How him, | ל֑וֹ | lô | loh |
knowest | אֵ֣יךְ | ʾêk | ake |
thou that | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
Saul | כִּי | kî | kee |
Jonathan and | מֵ֥ת | mēt | mate |
his son | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
be dead? | וִיהֽוֹנָתָ֥ן | wîhônātān | vee-hoh-na-TAHN |
בְּנֽוֹ׃ | bĕnô | beh-NOH |