রাজাবলি ২ 6:31
রাজা তখন মনে মনে বললেন, “এসবের পরেও যদি আজ বিকেল পর্য়ন্ত শাফটের পুত্র ইলীশায়ের ধড়ে মুণ্ডুটা আস্ত থাকে, তবে য়েন ঈশ্বর আমাকে শাস্তি দেন!”
Then he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
God | כֹּֽה | kō | koh |
do | יַעֲשֶׂה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
so | לִּ֥י | lî | lee |
more and | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
also | וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH |
to me, if | יוֹסִ֑ף | yôsip | yoh-SEEF |
head the | אִֽם | ʾim | eem |
of Elisha | יַעֲמֹ֞ד | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
the son | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
Shaphat of | אֱלִישָׁ֧ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
shall stand | בֶּן | ben | ben |
on | שָׁפָ֛ט | šāpāṭ | sha-FAHT |
him this day. | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |