রাজাবলি ২ 23:19
শমরিয়ায শহরগুলোয মূর্ত্তিসমূহের বেদীর আশেপাশে য়ে সমস্ত মন্দির গজিযে উঠেছিল য়োশিয সেগুলোও ভেঙে দিয়েছিলেন| ইস্রায়েলের আগেকার রাজা-রাজারা এই সমস্ত মন্দির বানিয়ে প্রভুকে খুবই অসন্তুষ্ট করে তুলেছিলেন| য়োশিয এই সব মন্দিরের দশা বৈথেলের বেদীর মতোই করেছিলেন|
Cross Reference
যেরেমিয়া 28:1
যিহূদার রাজা সিদিকিযের রাজত্ব কালের চতুর্থ বছরের পঞ্চম মাসে ভাব্বাদী হনানিয আমার সঙ্গে কথা বলেছিলেন| হনানিয ছিলেন অসূরের পুত্র| হনানিয ছিলেন গিবিয়োন শহরের বাসিন্দা| প্রভুর মন্দিরে যাজকগণ ও আরো অনেকের উপস্থিতিতে হনানিয আমার সঙ্গে কথা বলেছিলেন| হনানিয যা বলেছিলেন তা হল:
যেরেমিয়া 7:2
যাও যিরমিয়, প্রভুর গৃহের দরজায দাঁড়িয়ে এই ধর্মোপদেশ দাও:“যিহূদার লোকরা, এই সেই প্রভুর বার্তা| তোমরা সবাই যারা এই ফটকগুলোর মধ্যে দিয়ে প্রভুকে উপাসনা করতে আসো, তারা এই বার্তা শোন|
যেরেমিয়া 19:14
এরপর যিরমিয় তোফত ছেড়ে চলে গেল, সেই জায়গা যেখানে প্রভু তাকে ভাব্বাণী করতে পাঠিয়েছিলেন| যিরমিয় প্রভুর উপাসনাগৃহে গেল এবং উপাসনাগৃহের চত্বরে উন্মুক্ত জমিতে গিয়ে দাঁড়াল| যিরমিয় সমস্ত মানুষকে বলল:
যেরেমিয়া 26:2
প্রভু বলেছিলেন, “যিরমিয়, প্রভুর মন্দির চত্বরে দাঁড়াও এবং যারা এই মন্দিরে উপাসনা করতে আসে সেই সমস্ত যিহূদার লোকদের এই বার্তাটি বলো| আমি তোমাকে যা যা বলেছি সব তাদের বলো| আমার বার্তার কোন অংশ বাদ দিও না|
And | וְגַם֩ | wĕgam | veh-ɡAHM |
all | אֶת | ʾet | et |
the houses | כָּל | kāl | kahl |
also | בָּתֵּ֨י | bottê | boh-TAY |
places high the of | הַבָּמ֜וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
that | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
cities the in were | בְּעָרֵ֣י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
of Samaria, | שֹֽׁמְר֗וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the kings | עָשׂ֜וּ | ʿāśû | ah-SOO |
Israel of | מַלְכֵ֤י | malkê | mahl-HAY |
had made | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
anger, to Lord the provoke to | לְהַכְעִ֔יס | lĕhakʿîs | leh-hahk-EES |
Josiah | הֵסִ֖יר | hēsîr | hay-SEER |
away, took | יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
and did | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
all to according them to | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
the acts | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
that | הַֽמַּעֲשִׂ֔ים | hammaʿăśîm | ha-ma-uh-SEEM |
done had he | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
in Beth-el. | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE | |
אֵֽל׃ | ʾēl | ale |
Cross Reference
যেরেমিয়া 28:1
যিহূদার রাজা সিদিকিযের রাজত্ব কালের চতুর্থ বছরের পঞ্চম মাসে ভাব্বাদী হনানিয আমার সঙ্গে কথা বলেছিলেন| হনানিয ছিলেন অসূরের পুত্র| হনানিয ছিলেন গিবিয়োন শহরের বাসিন্দা| প্রভুর মন্দিরে যাজকগণ ও আরো অনেকের উপস্থিতিতে হনানিয আমার সঙ্গে কথা বলেছিলেন| হনানিয যা বলেছিলেন তা হল:
যেরেমিয়া 7:2
যাও যিরমিয়, প্রভুর গৃহের দরজায দাঁড়িয়ে এই ধর্মোপদেশ দাও:“যিহূদার লোকরা, এই সেই প্রভুর বার্তা| তোমরা সবাই যারা এই ফটকগুলোর মধ্যে দিয়ে প্রভুকে উপাসনা করতে আসো, তারা এই বার্তা শোন|
যেরেমিয়া 19:14
এরপর যিরমিয় তোফত ছেড়ে চলে গেল, সেই জায়গা যেখানে প্রভু তাকে ভাব্বাণী করতে পাঠিয়েছিলেন| যিরমিয় প্রভুর উপাসনাগৃহে গেল এবং উপাসনাগৃহের চত্বরে উন্মুক্ত জমিতে গিয়ে দাঁড়াল| যিরমিয় সমস্ত মানুষকে বলল:
যেরেমিয়া 26:2
প্রভু বলেছিলেন, “যিরমিয়, প্রভুর মন্দির চত্বরে দাঁড়াও এবং যারা এই মন্দিরে উপাসনা করতে আসে সেই সমস্ত যিহূদার লোকদের এই বার্তাটি বলো| আমি তোমাকে যা যা বলেছি সব তাদের বলো| আমার বার্তার কোন অংশ বাদ দিও না|