রাজাবলি ২ 23:19
শমরিয়ায শহরগুলোয মূর্ত্তিসমূহের বেদীর আশেপাশে য়ে সমস্ত মন্দির গজিযে উঠেছিল য়োশিয সেগুলোও ভেঙে দিয়েছিলেন| ইস্রায়েলের আগেকার রাজা-রাজারা এই সমস্ত মন্দির বানিয়ে প্রভুকে খুবই অসন্তুষ্ট করে তুলেছিলেন| য়োশিয এই সব মন্দিরের দশা বৈথেলের বেদীর মতোই করেছিলেন|
And | וְגַם֩ | wĕgam | veh-ɡAHM |
all | אֶת | ʾet | et |
the houses | כָּל | kāl | kahl |
also | בָּתֵּ֨י | bottê | boh-TAY |
places high the of | הַבָּמ֜וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
that | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
cities the in were | בְּעָרֵ֣י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
of Samaria, | שֹֽׁמְר֗וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the kings | עָשׂ֜וּ | ʿāśû | ah-SOO |
Israel of | מַלְכֵ֤י | malkê | mahl-HAY |
had made | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
anger, to Lord the provoke to | לְהַכְעִ֔יס | lĕhakʿîs | leh-hahk-EES |
Josiah | הֵסִ֖יר | hēsîr | hay-SEER |
away, took | יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
and did | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
all to according them to | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
the acts | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
that | הַֽמַּעֲשִׂ֔ים | hammaʿăśîm | ha-ma-uh-SEEM |
done had he | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
in Beth-el. | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE | |
אֵֽל׃ | ʾēl | ale |