রাজাবলি ২ 23:13
রাজা শলোমনও অতীতে জেরুশালেমের কাছে বিনাশ পাহাড়ের দক্ষিণে এই ধরণের কিছু উঁচু বেদী বানিয়েছিলেন, যেখানে সীদোনীয়দের ঘৃণ্য মূর্ত্তি অষ্টোরতের পূজার জন্য এই সব বেদী ব্যবহার করা হত| এছাড়াও মহারাজ শলোমন মোয়াবীয়দের কমোশ ও আমোনীযদের মিল্কম প্রমুখ ঘৃণ্য মূর্ত্তির জন্য য়ে সমস্ত উঁচু বেদী বানিয়েছিলেন, য়োশিয সে সমস্তই ভেঙে দিয়েছিলেন|
And the high places | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
that | הַבָּמ֞וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
before were | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
עַל | ʿal | al | |
Jerusalem, | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
which | יְרֽוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
hand right the on were | אֲשֶׁר֮ | ʾăšer | uh-SHER |
of the mount | מִימִ֣ין | mîmîn | mee-MEEN |
of corruption, | לְהַר | lĕhar | leh-HAHR |
which | הַמַּשְׁחִית֒ | hammašḥît | ha-mahsh-HEET |
Solomon | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
the king | בָּ֠נָה | bānâ | BA-na |
of Israel | שְׁלֹמֹ֨ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
had builded | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Ashtoreth for | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the abomination | לְעַשְׁתֹּ֣רֶת׀ | lĕʿaštōret | leh-ash-TOH-ret |
of the Zidonians, | שִׁקֻּ֣ץ | šiqquṣ | shee-KOOTS |
Chemosh for and | צִֽידֹנִ֗ים | ṣîdōnîm | tsee-doh-NEEM |
the abomination | וְלִכְמוֹשׁ֙ | wĕlikmôš | veh-leek-MOHSH |
of the Moabites, | שִׁקֻּ֣ץ | šiqquṣ | shee-KOOTS |
Milcom for and | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
the abomination | וּלְמִלְכֹּ֖ם | ûlĕmilkōm | oo-leh-meel-KOME |
of the children | תּֽוֹעֲבַ֣ת | tôʿăbat | toh-uh-VAHT |
Ammon, of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
did the king | עַמּ֑וֹן | ʿammôn | AH-mone |
defile. | טִמֵּ֖א | ṭimmēʾ | tee-MAY |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |