রাজাবলি ২ 21:16
আর মনঃশি বহু নির্দোষ ব্যক্তিকেও হত্যা করেছে| মনঃশি জেরুশালেম রক্তে পরিপূর্ণ করেছে| তার এই সমস্ত পাপ, পক্ষান্তরে যিহূদারই পাপের ভার বৃদ্ধি করেছে| প্রভু যা করতে বারণ করেছেন, মনঃশি তা করতে যিহূদাকে বাধ্য করেছে|”‘
Moreover | וְגַם֩ | wĕgam | veh-ɡAHM |
Manasseh | דָּ֨ם | dām | dahm |
shed | נָקִ֜י | nāqî | na-KEE |
innocent | שָׁפַ֤ךְ | šāpak | sha-FAHK |
blood | מְנַשֶּׁה֙ | mĕnaššeh | meh-na-SHEH |
very | הַרְבֵּ֣ה | harbē | hahr-BAY |
much, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
till | עַ֛ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
filled had he | מִלֵּ֥א | millēʾ | mee-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
from one end | פֶּ֣ה | pe | peh |
to another; | לָפֶ֑ה | lāpe | la-FEH |
sin his beside | לְבַ֤ד | lĕbad | leh-VAHD |
מֵֽחַטָּאתוֹ֙ | mēḥaṭṭāʾtô | may-ha-ta-TOH | |
wherewith | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Judah made he | הֶֽחֱטִ֣יא | heḥĕṭîʾ | heh-hay-TEE |
to sin, | אֶת | ʾet | et |
יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
doing in | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that which was evil | הָרַ֖ע | hāraʿ | ha-RA |
sight the in | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |