রাজাবলি ২ 18:4
হিষ্কিয় উচ্চস্থানগুলি এবং স্মরণ স্তম্ভগুলো ভেঙে ফেললেন এবং আশেরার খুঁটিগুলিও কেটে ফেলেছিলেন| সে সময় ইস্রায়েলের লোকরা “নহুষ্টন” নামে মোশির বানানো পিতলের একটা সাপের মূর্ত্তির সামনে ধুপধূনো দিত| হিষ্কিয় লোকদের এই পুতুল পূজা বন্ধ করার জন্য পিতলের সাপটাকে টুকরো টুকরো করে ভেঙে দিয়েছিলেন|
He | ה֣וּא׀ | hûʾ | hoo |
removed | הֵסִ֣יר | hēsîr | hay-SEER |
אֶת | ʾet | et | |
the high places, | הַבָּמ֗וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
brake and | וְשִׁבַּר֙ | wĕšibbar | veh-shee-BAHR |
אֶת | ʾet | et | |
the images, | הַמַּצֵּבֹ֔ת | hammaṣṣēbōt | ha-ma-tsay-VOTE |
down cut and | וְכָרַ֖ת | wĕkārat | veh-ha-RAHT |
אֶת | ʾet | et | |
the groves, | הָֽאֲשֵׁרָ֑ה | hāʾăšērâ | ha-uh-shay-RA |
pieces in brake and | וְכִתַּת֩ | wĕkittat | veh-hee-TAHT |
the brasen | נְחַ֨שׁ | nĕḥaš | neh-HAHSH |
serpent | הַנְּחֹ֜שֶׁת | hannĕḥōšet | ha-neh-HOH-shet |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Moses | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
had made: | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
unto | עַד | ʿad | ad |
those | הַיָּמִ֤ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
days | הָהֵ֙מָּה֙ | hāhēmmāh | ha-HAY-MA |
the children | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
Israel of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
did | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
burn incense | מְקַטְּרִ֣ים | mĕqaṭṭĕrîm | meh-ka-teh-REEM |
called he and it: to | ל֔וֹ | lô | loh |
it Nehushtan. | וַיִּקְרָא | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
ל֖וֹ | lô | loh | |
נְחֻשְׁתָּֽן׃ | nĕḥuštān | neh-hoosh-TAHN |