রাজাবলি ২ 17:23
প্রভু তাদের চোখের সামনে থেকে দূর না করে দেওয়া পর্য়ন্ত তারা এই সব পাপাচরণ করা বন্ধ করেনি| তাই প্রভু এই সমস্ত বিপর্য়যের কথা জানিয়ে আগেই তাঁর ভাব্বাদীদের মুখ দিয়ে ভবিষ্যত্বাণী করিযেছিলেন| ফলস্বরূপ ইস্রায়েলীয়রা গৃহচ্যুত হয়ে অশূর রাজ্যে য়েতে বাধ্য হল এবং এখনও পর্য়ন্ত তারা সেখানেই বাস করে|
Until | עַ֠ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
the Lord | הֵסִ֨יר | hēsîr | hay-SEER |
removed | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
sight, his | פָּנָ֔יו | pānāyw | pa-NAV |
as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he had said | דִּבֶּ֔ר | dibber | dee-BER |
by | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
all | כָּל | kāl | kahl |
servants his | עֲבָדָ֣יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
the prophets. | הַנְּבִיאִ֑ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
So was Israel | וַיִּ֨גֶל | wayyigel | va-YEE-ɡel |
carried away | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of out | מֵעַ֤ל | mēʿal | may-AL |
their own land | אַדְמָתוֹ֙ | ʾadmātô | ad-ma-TOH |
to Assyria | אַשּׁ֔וּרָה | ʾaššûrâ | AH-shoo-ra |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |