2 Corinthians 12:11
আমি বোকার মতো কথা বলছি, তোমরাই আমাকে জোর করে বোকা বানালে৷ কারণ আমার প্রশংসা করা তোমাদের উচিত ছিল, যদিও আমি কিছু নই, তবু সেই ‘মহান প্রেরিতদের’ থেকে কোন অংশে ছোট নই৷
2 Corinthians 12:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
American Standard Version (ASV)
I am become foolish: ye compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing was I behind the very chiefest apostles, though I am nothing.
Bible in Basic English (BBE)
I have been forced by you to become foolish, though it was right for my praise to have come from you: for in no way was I less than the chief of the Apostles, though I am nothing.
Darby English Bible (DBY)
I have become a fool; *ye* have compelled me; for *I* ought to have been commended by you; for I have been nothing behind those who were in surpassing degree apostles, if also I am nothing.
World English Bible (WEB)
I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles, though I am nothing.
Young's Literal Translation (YLT)
I have become a fool -- boasting; ye -- ye did compel me; for I ought by you to have been commended, for in nothing was I behind the very chiefest apostles -- even if I am nothing.
| I am become | Γέγονα | gegona | GAY-goh-na |
| a fool | ἄφρων | aphrōn | AH-frone |
| in glorying; | καυχώμενος· | kauchōmenos | kaf-HOH-may-nose |
| ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| compelled have | με | me | may |
| me: | ἠναγκάσατε | ēnankasate | ay-nahng-KA-sa-tay |
| for | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| I | γὰρ | gar | gahr |
| ought | ὤφειλον | ōpheilon | OH-fee-lone |
| commended been have to | ὑφ' | hyph | yoof |
| of | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| you: | συνίστασθαι· | synistasthai | syoon-EE-sta-sthay |
| for | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
| in nothing | γὰρ | gar | gahr |
| behind I am | ὑστέρησα | hysterēsa | yoo-STAY-ray-sa |
| the | τῶν | tōn | tone |
| very | ὑπερ | hyper | yoo-pare |
| chiefest | λίαν | lian | LEE-an |
| apostles, | ἀποστόλων | apostolōn | ah-poh-STOH-lone |
| though | εἰ | ei | ee |
| I be | καὶ | kai | kay |
| οὐδέν | ouden | oo-THANE | |
| nothing. | εἰμι | eimi | ee-mee |
Cross Reference
করিন্থীয় ২ 11:5
কারণ আমার মনে হয় না য়ে আমি তথাকথিত সেই ‘মহান প্রেরিতদের’ থেকে কোন অংশে পিছিয়ে পড়ে আছি৷
করিন্থীয় ২ 11:1
যখন তোমরা আমার নির্বুদ্ধিতা দেখতে পাও তখন একটু ধৈর্য়্ ধরে আমাকে সহ্য করবে এই আমি চাই৷ দয়া করে আমার প্রতি সহিষ্ণু হও৷
এফেসীয় 3:8
ঈশ্বরের সমস্ত লোকের মধ্যে আমি নিতান্ত নগন্য; কিন্তু ঈশ্বর আমাকে এক বরদান করেছেন য়েন আমি অইহুদীদের কাছে খ্রীষ্টেতে য়ে ধারণাতীত সম্পদ আছে তা সুসমাচারের মাধ্যমে তাদের জানাই৷ সেই সম্পদ এত অগাধ য়ে সম্পূর্ণভাবে তা বুঝতে পারা যায় না৷
গালাতীয় 2:6
মণ্ডলীতে যাদের খুব গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হচ্ছিল তাদের কাছ থেকেও আমি নতুন কোন কিছু জানতে পারি নি৷ তারা য়েই হোন না কেন তাতে আমার কিছু এসে যায় না৷ ঈশ্বরের কাছে সবাই সমান আর তিনি কারও মুখাপেক্ষী নন৷
করিন্থীয় ২ 12:12
আমি য়ে একজন প্রেরিত তার সমস্ত প্রমাণ আমি তোমাদের দিয়েছি এবং প্রকৃত প্রেরিতদের মত ধৈর্য়ের সঙ্গে নানা অলৌকিক চিহ্ন ও আশ্চর্য কাজ সম্পন্ন করেছি৷
করিন্থীয় ২ 12:6
যদি আমি নিজের বিষয়ে গর্ব করি তাতেও মূর্খতার পরিচয় দেব না, কারণ আমি সত্যি কথাই বলব৷ তবুও নিজের বিষয়ে দেখছে এবং আমার কথা য়েমন শুনছে, আমাকে য়েন তার থেকে মহান বলে মনে না করে৷
করিন্থীয় ২ 11:16
আমি আবার বলছি, কেউ আমাকে মূর্খ মনে না করুক, কিন্তু যদি তোমরা মনে কর, তবে আমাকে মূর্খ বলেই গ্রহণ কর; তাতে আমিও একটু গর্ব করতে পারব৷
করিন্থীয় ২ 1:6
সন্ভব হলে হয়তো কিছুদিন তোমাদের ওখানে থেকে যাব৷ শীতকালটা হয়তো তোমাদের ওখানেই কাটাব৷ এরপর তোমাদের কাছ থেকে আমি য়েখানে যাব, আমার সেখানে যাবার ব্যবস্থায় তোমরা সাহায্য করতে পারবে৷
করিন্থীয় ১ 15:8
সব শেষে অসময়ে জন্মেছি য়ে আমি সেই আমাকেও দেখা দিলেন৷
করিন্থীয় ১ 3:22
তা সে পৌল, আপল্লো, কৈফা (পিতর) হোক বা এই জগত্ জীবন বা মৃত্যুই হোক৷ বর্তমান বা ভবিষ্যত যা কিছু বল সব কিছু তোমাদের,
করিন্থীয় ১ 3:4
কারণ তোমাদের মধ্যে যখন কেউ বলে, ‘আমি পৌলের লোক,’ আবার কেউ বলে, ‘আমি আপল্লোর লোক’ তখন কি তোমরা জাগতিক লোকদের মতোই ব্যবহার করছ না?
লুক 17:10
তোমাদের ক্ষেত্রে সেই একই কথা প্রয়োজ্য৷ তোমাদের য়ে কাজ করতে বলা হয়েছে তা করা শেষ হলে তোমরা বলবে, ‘আমরা অয়োগ্য দাস, আমরা আমাদের কর্তব্য করেছি৷”