বংশাবলি ২ 7:9
সাতদিন উত্সব পালনের পরে অষ্টম দিনের দিন একটা বড় পবিত্র সভার আযোজন করা হল| এরপর শুধুমাত্র প্রভুর উপাসনার জন্য বেদীটিকে পবিত্র করে তাঁরা আরো সাতদিন ধরে খাওয়াদাওযা ও আনন্দ করলেন|
And in the eighth | וַֽיַּעֲשׂ֛וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
day | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
made they | הַשְּׁמִינִ֖י | haššĕmînî | ha-sheh-mee-NEE |
a solemn assembly: | עֲצָ֑רֶת | ʿăṣāret | uh-TSA-ret |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
kept they | חֲנֻכַּ֣ת | ḥănukkat | huh-noo-KAHT |
the dedication | הַמִּזְבֵּ֗חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
of the altar | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
days, | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
and the feast | וְהֶחָ֖ג | wĕheḥāg | veh-heh-HAHɡ |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days. | יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |