বংশাবলি ২ 7:10
সপ্তম মাসের23দিনের দিন শলোমন সবাইকে তাদের বাড়িতে ফেরত্ পাঠালেন| দায়ূদ ও তাঁর পুত্র শলোমন এবং ইস্রায়েলের লোকদের প্রতি প্রভুর কৃপাদৃষ্টির কথা ভেবে সবাই খুবই খুশী ছিল এবং তাদের হৃদয় ভরে ছিল এক অনির্বচনীয আনন্দে|
And on the three | וּבְי֨וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
and twentieth | עֶשְׂרִ֤ים | ʿeśrîm | es-REEM |
day | וּשְׁלֹשָׁה֙ | ûšĕlōšāh | oo-sheh-loh-SHA |
of the seventh | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
month | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
sent he | שִׁלַּ֥ח | šillaḥ | shee-LAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
tents, their into away | לְאָֽהֳלֵיהֶ֑ם | lĕʾāhŏlêhem | leh-ah-hoh-lay-HEM |
glad | שְׂמֵחִים֙ | śĕmēḥîm | seh-may-HEEM |
merry and | וְט֣וֹבֵי | wĕṭôbê | veh-TOH-vay |
in heart | לֵ֔ב | lēb | lave |
for | עַל | ʿal | al |
goodness the | הַטּוֹבָ֗ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
shewed had | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto David, | לְדָוִ֣יד | lĕdāwîd | leh-da-VEED |
Solomon, to and | וְלִשְׁלֹמֹ֔ה | wĕlišlōmō | veh-leesh-loh-MOH |
and to Israel | וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל | ûlĕyiśrāʾēl | oo-leh-yees-ra-ALE |
his people. | עַמּֽוֹ׃ | ʿammô | ah-moh |