2 Chronicles 35:11
নিস্তারপর্বের মেষগুলো বলি দেওয়া হল| তারপর লেবীয়রা চামড়া ছাড়িযে যাজকদের হাতে বলি দেওয়া পশুর রক্ত তুলে দিলেন| যাজকরা সেই রক্ত বেদীর ওপর ছিটিয়ে দিলেন এবং
2 Chronicles 35:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
American Standard Version (ASV)
And they killed the passover, and the priests sprinkled `the blood which they received' of their hand, and the Levites flayed them.
Bible in Basic English (BBE)
And they put the Passover lambs to death, the blood being drained out by the priests when it was given to them, and the Levites did the skinning.
Darby English Bible (DBY)
And they slaughtered the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed them.
Webster's Bible (WBT)
And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
World English Bible (WEB)
They killed the Passover, and the priests sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.
Young's Literal Translation (YLT)
and they slaughter the passover-offering, and the priests sprinkle out of their hand, and the Levites are striping;
| And they killed | וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ | wayyišḥăṭû | va-yeesh-huh-TOO |
| the passover, | הַפָּ֑סַח | happāsaḥ | ha-PA-sahk |
| priests the and | וַיִּזְרְק֤וּ | wayyizrĕqû | va-yeez-reh-KOO |
| sprinkled | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
| hands, their from blood the | מִיָּדָ֔ם | miyyādām | mee-ya-DAHM |
| and the Levites | וְהַלְוִיִּ֖ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
| flayed | מַפְשִׁיטִֽים׃ | mapšîṭîm | mahf-shee-TEEM |
Cross Reference
বংশাবলি ২ 29:34
হোমবলির নিমিত্তে সমস্ত জন্তুদের ছাল ছাড়ানো ও কাটবার জন্য যাজকেরা সংখ্যায় খুব কমই ছিলেন| তাই তাঁদের আত্মীযবর্গ, লেবীয়রা সাহায্য করতে এলেন যতক্ষণ না কাজটি শেষ হয় এবং যতক্ষণ না যাজকরা নিজেদের শুদ্ধ করেন, কারণ যাজকদের থেকে লেবীয়রা নিজেদের শুদ্ধ করতে বেশী বিশ্বস্ত ছিলেন|
লেবীয় পুস্তক 1:5
“প্রভুর সামনেই সে সেই এঁড়ে বাছুরটিকে হনন করবে| তারপর হারোণের পুত্ররা অর্থাত্ যাজকরা সমাগম তাঁবুতে ঢোকার মুখে অবস্থিত বেদীর কাছে অবশ্যই সেই রক্ত আনবে এবং বেদীর ওপরে এবং চারপাশে তা ছিটিয়ে দেবে|
গণনা পুস্তক 18:3
লেবি পরিবার থেকে আসা ঐসব লোকরা তোমার অধীনে থাকবে| পবিত্র তাঁবুতে প্রয়োজনীয় সব কাজই তারা করবে| কিন্তু তারা কোনো সমযেই পবিত্র স্থানের দ্রব্যসামগ্রীর কাছে অথবা বেদীর কাছে যাবে না| যদি তারা সেটা করে, তাহলে তারা মারা যাবে এবং তুমিও মারা যাবে|
গণনা পুস্তক 18:7
কিন্তু হারোণ, কেবলমাত্র তুমি এবং তোমার পুত্ররাই যাজক হিসাবে সেবা করতে পারো| কেবলমাত্র তুমিই বেদীর কাছে যেতে পারো| পবিত্রতম স্থানের পর্দার অভ্য়ন্তরে একমাত্র তুমিই প্রবেশ করতে পারো| আমি দানরূপে যাজকত্ব পদ তোমাদের দিয়েছি| অন্য যে কেউই আমার পবিত্র স্থানের কাছে আসবে তাকে অবশ্যই হত্যা করা হবে|”
বংশাবলি ২ 29:22
তাই যাজকরা প্রথমে ষাঁড়গুলি বলি দিয়ে প্রভুর বেদীতে সেই রক্ত ছিটিয়ে দিলেন|
বংশাবলি ২ 30:16
মোশির বিধি অনুযাযী, তাঁরা মন্দিরে তাঁদের নির্ধারিত জায়গাগুলি গ্রহণ করলেন| লেবীয়রা যাজকদের হাতে রক্তের পাত্র তুলে দেবার পর যাজকরা সেই রক্ত বেদীতে ছিটিয়ে দিলেন|
হিব্রুদের কাছে পত্র 9:21
আর সেইভাবে মোশি পবিত্র তাঁবু ও উপাসনা সংক্রান্ত সব জিনিসের ওপর রক্ত ছিটিয়ে দিয়েছিলেন৷