বংশাবলি ২ 34:8
যিহূদায় 18 বছর রাজত্ব করার পর এবং সেই ভূখণ্ডকে এবং মন্দিরকে শুদ্ধ করবার পর, য়োশিয অত্সলিযর পুত্র শাফন, নগরপাল মাসেয় ও সচিব য়োযাহষের পুত্র য়োযাহকে প্রভুর মন্দিরটি সারানোর আদেশ দিলেন|
Now in the eighteenth | וּבִשְׁנַ֨ת | ûbišnat | oo-veesh-NAHT |
שְׁמוֹנֶ֤ה | šĕmône | sheh-moh-NEH | |
year | עֶשְׂרֵה֙ | ʿeśrēh | es-RAY |
of his reign, | לְמָלְכ֔וֹ | lĕmolkô | leh-mole-HOH |
purged had he when | לְטַהֵ֥ר | lĕṭahēr | leh-ta-HARE |
the land, | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and the house, | וְהַבָּ֑יִת | wĕhabbāyit | veh-ha-BA-yeet |
sent he | שָׁ֠לַח | šālaḥ | SHA-lahk |
אֶת | ʾet | et | |
Shaphan | שָׁפָ֨ן | šāpān | sha-FAHN |
the son | בֶּן | ben | ben |
Azaliah, of | אֲצַלְיָ֜הוּ | ʾăṣalyāhû | uh-tsahl-YA-hoo |
and Maaseiah | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the governor | מַֽעֲשֵׂיָ֣הוּ | maʿăśēyāhû | ma-uh-say-YA-hoo |
city, the of | שַׂר | śar | sahr |
and Joah | הָעִ֗יר | hāʿîr | ha-EER |
the son | וְ֠אֵת | wĕʾēt | VEH-ate |
Joahaz of | יוֹאָ֤ח | yôʾāḥ | yoh-AK |
the recorder, | בֶּן | ben | ben |
to repair | יֽוֹאָחָז֙ | yôʾāḥāz | yoh-ah-HAHZ |
הַמַּזְכִּ֔יר | hammazkîr | ha-mahz-KEER | |
house the | לְחַזֵּ֕ק | lĕḥazzēq | leh-ha-ZAKE |
of the Lord | אֶת | ʾet | et |
his God. | בֵּ֖ית | bêt | bate |
יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֱלֹהָֽיו׃ | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAIV |