বংশাবলি ২ 30:25
উপস্থিত প্রত্যেকে, যিহূদার প্রত্যেক যাজকগণ ও লেবীয়রা, ইস্রাযেল থেকে যিহূদায় আসা বহিরাগতরা, অন্যান্য প্রত্যেকে যারা ইস্রাযেল থেকে এসেছিলেন, তাঁদের প্রত্যেকেই খুশী ও আনন্দের সঙ্গে উত্সব পালন করলেন|
And all | וַֽיִּשְׂמְח֣וּ׀ | wayyiśmĕḥû | va-yees-meh-HOO |
the congregation | כָּל | kāl | kahl |
Judah, of | קְהַ֣ל | qĕhal | keh-HAHL |
with the priests | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Levites, the and | וְהַכֹּֽהֲנִים֙ | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
and all | וְהַלְוִיִּ֔ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
the congregation | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that came out | הַקָּהָ֖ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
Israel, of | הַבָּאִ֣ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
and the strangers | מִיִּשְׂרָאֵ֑ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
that came out | וְהַגֵּרִ֗ים | wĕhaggērîm | veh-ha-ɡay-REEM |
land the of | הַבָּאִים֙ | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
of Israel, | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
and that dwelt | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in Judah, | וְהַיּֽוֹשְׁבִ֖ים | wĕhayyôšĕbîm | veh-ha-yoh-sheh-VEEM |
rejoiced. | בִּֽיהוּדָֽה׃ | bîhûdâ | BEE-hoo-DA |