বংশাবলি ২ 29:34
হোমবলির নিমিত্তে সমস্ত জন্তুদের ছাল ছাড়ানো ও কাটবার জন্য যাজকেরা সংখ্যায় খুব কমই ছিলেন| তাই তাঁদের আত্মীযবর্গ, লেবীয়রা সাহায্য করতে এলেন যতক্ষণ না কাজটি শেষ হয় এবং যতক্ষণ না যাজকরা নিজেদের শুদ্ধ করেন, কারণ যাজকদের থেকে লেবীয়রা নিজেদের শুদ্ধ করতে বেশী বিশ্বস্ত ছিলেন|
But | רַ֤ק | raq | rahk |
the priests | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
were | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
too few, | לִמְעָ֔ט | limʿāṭ | leem-AT |
could they that so | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָֽכְל֔וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
flay | לְהַפְשִׁ֖יט | lĕhapšîṭ | leh-hahf-SHEET |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the burnt offerings: | הָֽעֹל֑וֹת | hāʿōlôt | ha-oh-LOTE |
wherefore their brethren | וַֽיְחַזְּק֞וּם | wayḥazzĕqûm | va-ha-zeh-KOOM |
Levites the | אֲחֵיהֶ֣ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
did help | הַלְוִיִּ֗ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
them, till | עַד | ʿad | ad |
work the | כְּל֤וֹת | kĕlôt | keh-LOTE |
was ended, | הַמְּלָאכָה֙ | hammĕlāʾkāh | ha-meh-la-HA |
and until | וְעַ֣ד | wĕʿad | veh-AD |
priests other the | יִתְקַדְּשׁ֣וּ | yitqaddĕšû | yeet-ka-deh-SHOO |
had sanctified themselves: | הַכֹּֽהֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
for | כִּ֤י | kî | kee |
Levites the | הַלְוִיִּם֙ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
were more upright | יִשְׁרֵ֣י | yišrê | yeesh-RAY |
in heart | לֵבָ֔ב | lēbāb | lay-VAHV |
themselves sanctify to | לְהִתְקַדֵּ֖שׁ | lĕhitqaddēš | leh-heet-ka-DAYSH |
than the priests. | מֵהַכֹּֽהֲנִֽים׃ | mēhakkōhănîm | may-ha-KOH-huh-NEEM |