বংশাবলি ২ 28:26
রাজত্বের প্রথম থেকে শেষাবধি আর যা কিছু আহস করেছিলেন সেসবই ‘যিহূদা ও ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস গ্রন্থে’ লিপিবদ্ধ করা আছে|
Now the rest | וְיֶ֤תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
of his acts | דְּבָרָיו֙ | dĕbārāyw | deh-va-rav |
all of and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his ways, | דְּרָכָ֔יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
first | הָרִֽאשֹׁנִ֖ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM |
and last, | וְהָאַֽחֲרוֹנִ֑ים | wĕhāʾaḥărônîm | veh-ha-ah-huh-roh-NEEM |
behold, | הִנָּ֣ם | hinnām | hee-NAHM |
they are written | כְּתוּבִ֔ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
in | עַל | ʿal | al |
the book | סֵ֥פֶר | sēper | SAY-fer |
kings the of | מַלְכֵֽי | malkê | mahl-HAY |
of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Israel. | וְיִשְׂרָאֵֽל׃ | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |