বংশাবলি ২ 24:5
তিনি সমস্ত লেবীয় ও যাজকদের একসঙ্গে ডেকে বললেন, “যাও, ইস্রায়েলের প্রত্যেকে প্রতি বছর যে কর দেয তা সংগ্রহ কর এবং তোমাদের প্রভুর মন্দিরকে নতুন রূপ দাও| যাও, আর দেরী করো না|” কিন্তু লেবীয়রা এতে বিশেষ উত্সাহ দেখালেন না|
And he gathered together | וַיִּקְבֹּץ֮ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
אֶת | ʾet | et | |
the priests | הַכֹּֽהֲנִ֣ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
Levites, the and | וְהַלְוִיִּם֒ | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
out Go them, to | לָהֶ֡ם | lāhem | la-HEM |
unto the cities | צְא֣וּ | ṣĕʾû | tseh-OO |
Judah, of | לְעָרֵ֪י | lĕʿārê | leh-ah-RAY |
and gather | יְהוּדָ֟ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
of all | וְקִבְצוּ֩ | wĕqibṣû | veh-keev-TSOO |
Israel | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
money | יִשְׂרָאֵ֨ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to repair | כֶּ֜סֶף | kesep | KEH-sef |
לְחַזֵּ֣ק׀ | lĕḥazzēq | leh-ha-ZAKE | |
the house | אֶת | ʾet | et |
God your of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
from | אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
year | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
to year, | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
ye that see and | בְּשָׁנָ֔ה | bĕšānâ | beh-sha-NA |
hasten | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
the matter. | תְּמַֽהֲר֣וּ | tĕmahărû | teh-ma-huh-ROO |
Levites the Howbeit | לַדָּבָ֑ר | laddābār | la-da-VAHR |
hastened | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
it not. | מִֽהֲר֖וּ | mihărû | mee-huh-ROO |
הַלְוִיִּֽם׃ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |