বংশাবলি ২ 23:7
লেবীয়দের তরবারি ধারণ করতে হবে এবং সব সময় রাজার কাছাকাছি থাকতেই হবে| কেউ যদি মন্দিরে ঢোকার চেষ্টা করে তাকে যেন হত্যা করা হয়|”
And the Levites | וְהִקִּיפוּ֩ | wĕhiqqîpû | veh-hee-kee-FOO |
shall compass | הַלְוִיִּ֨ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
אֶת | ʾet | et | |
king the | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
round about, | סָבִ֗יב | sābîb | sa-VEEV |
every man | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
weapons his with | וְכֵלָ֣יו | wĕkēlāyw | veh-hay-LAV |
in his hand; | בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
cometh else whosoever and | וְהַבָּ֥א | wĕhabbāʾ | veh-ha-BA |
into | אֶל | ʾel | el |
house, the | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
death: to put be shall he | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
but be | וִֽהְי֥וּ | wihĕyû | vee-heh-YOO |
ye with | אֶת | ʾet | et |
king the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
when he cometh in, | בְּבֹא֥וֹ | bĕbōʾô | beh-voh-OH |
goeth he when and out. | וּבְצֵאתֽוֹ׃ | ûbĕṣēʾtô | oo-veh-tsay-TOH |