বংশাবলি ২ 23:20
যিহোয়াদা, সেনাপতিবর্গ, নেতৃবর্গ, শাসকবর্গ ও দেশের লোকেরা রাজাকে যথায়থ সম্মানে বের করে আনলেন এবং উত্তর দ্বারের পথ দিয়ে রাজপ্রাসাদে গেলেন এবং সেখানে তারা তাঁকে সিংহাসনে বসালেন|
And he took | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the captains | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
hundreds, of | הַמֵּא֡וֹת | hammēʾôt | ha-may-OTE |
and the nobles, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the governors | הָֽאַדִּירִים֩ | hāʾaddîrîm | ha-ah-dee-REEM |
people, the of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and all | הַמּֽוֹשְׁלִ֨ים | hammôšĕlîm | ha-moh-sheh-LEEM |
the people | בָּעָ֜ם | bāʿām | ba-AM |
land, the of | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
and brought down | כָּל | kāl | kahl |
עַ֣ם | ʿam | am | |
king the | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
from the house | וַיּ֤וֹרֶד | wayyôred | VA-yoh-red |
of the Lord: | אֶת | ʾet | et |
came they and | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
through | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
the high | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
gate | וַיָּבֹ֛אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
king's the into | בְּתֽוֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
house, | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
and set | הָֽעֶלְי֖וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
בֵּ֣ית | bêt | bate | |
king the | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
upon | וַיּוֹשִׁ֙יבוּ֙ | wayyôšîbû | va-yoh-SHEE-VOO |
the throne | אֶת | ʾet | et |
of the kingdom. | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
עַ֖ל | ʿal | al | |
כִּסֵּ֥א | kissēʾ | kee-SAY | |
הַמַּמְלָכָֽה׃ | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |