2 Chronicles 22:3
অহসিয় আহাব পরিবারের মতোই প্রভুর বিরুদ্ধে পাপাচরণ করেছিলেন,কারণ তাঁর পিতার মৃত্যুর পর তাঁর মাতা তাঁকে পাপপূর্ণভাবে রাজ্য শাসন করতে উপদেশ দিয়েছিলেন|
2 Chronicles 22:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counselor to do wickedly.
American Standard Version (ASV)
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counsellor to do wickedly.
Bible in Basic English (BBE)
He went in the ways of the family of Ahab, for his mother was his teacher in evil-doing.
Darby English Bible (DBY)
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counsellor to do wickedly.
Webster's Bible (WBT)
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counselor to do wickedly.
World English Bible (WEB)
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counselor to do wickedly.
Young's Literal Translation (YLT)
he also hath walked in the ways of the house of Ahab, for his mother hath been his counsellor to do wickedly.
| He | גַּם | gam | ɡahm |
| also | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| walked | הָלַ֔ךְ | hālak | ha-LAHK |
| ways the in | בְּדַרְכֵ֖י | bĕdarkê | beh-dahr-HAY |
| of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| Ahab: of | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| his mother | אִמּ֛וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| was | הָֽיְתָ֥ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
| counseller his | יֽוֹעַצְתּ֖וֹ | yôʿaṣtô | yoh-ats-TOH |
| to do wickedly. | לְהַרְשִֽׁיעַ׃ | lĕharšîaʿ | leh-hahr-SHEE-ah |
Cross Reference
আদিপুস্তক 6:4
তখন প্রভু বললেন, “মানুষ নেহাতই রক্তমাংসের জীব মাত্র| ওদের দ্বারা আমি আমার আত্মাকে চিরকাল পীড়িত হতে দেব না| আমি ওদের 120 বছর করে আযু দেব|
মথি 14:8
মেয়েটি তার মায়ের পরামর্শ অনুসারে বলল, ‘থালায় করে বাপ্তিস্মদাতা য়োহনের মাথাটা আমায় এনে দিন৷’
মথি 10:37
‘য়ে কেউ আমার চেয়ে তার বাবা-মাকে বেশী ভালবাসে সে আমার আপনজন হবার য়োগ্য নয়৷ আর য়ে কেউ তার ছেলে বা মেয়েকে আমার চেয়ে বেশী ভালবাসে, সে আমার আপনজন হবার য়োগ্য নয়৷
মালাখি 2:15
ঈশ্বর চান য়ে স্বামী ও স্ত্রী একদেহ ও এক আত্মাবিশিষ্ট হোক| তবেই তাদের পবিত্র সন্তানসন্ততি হবে| সুতরাং সেই আত্মিক একাত্মতা রক্ষা কর| তোমার স্ত্রীকে ঠকিও না| সে তোমার য়ৌবনের স্ত্রী|
নেহেমিয়া 13:23
সে সময়ে আমি লক্ষ্য করি, কিছু যিহূদা ব্যক্তি অস্দোদ, অম্মোন ও মোয়াবের মেয়েদের বিয়ে করেছে|
বিচারকচরিত 17:4
কিন্তু মীখা সেটা মাযের কাছে দিয়ে দিল| মা তখন তা থেকে প্রায়
দ্বিতীয় বিবরণ 13:6
“তোমাদের ঘনিষ্ঠ কেউ অন্য দেবতাদের পূজা করার জন্য তোমাদের গোপনে পরামর্শ দিতে পারে| সে তোমাদের ভাই হতে পারে, তোমাদের পুত্র হতে পারে, তোমাদের কন্যা হতে পারে, যাকে ভালোবাসো সেই স্ত্রী হতে পারে অথবা তোমাদের ঘনিষ্ঠতম বন্ধুও হতে পারে| সেই লোকটি বলতে পারে, ‘এবার আমরা যাই এবং অন্যান্য দেবতাদের সেবা করি|’ (এরাই হল সেই দেবতা যাদের তোমরা জানতে না এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরাও কোন দিন জানত না|
দ্বিতীয় বিবরণ 7:3
তাদের মধ্যে কাউকে বিয়ে করো না এবং তোমাদের ছেলেমেয়েরাও য়েন ঐসব অন্য জাতির কাউকে বিয়ে না করে|
আদিপুস্তক 27:12
পিতা আমায় ছুঁলেই টের পাবেন য়ে আমি এষৌ নই| তাহলে পিতা আমায় আশীর্বাদ দেবেন না| বরং অভিশাপ দেবেন| কেন? কেননা আমি তাঁর সঙ্গে চালাকি করতে গিয়েছিলাম|”
पশিষ্যচরিত 4:19
কিন্তু পিতর ও য়োহন এর উত্তরে তাদের বললেন, ‘আপনারাই বিচার করুন, ঈশ্বরের বাক্যকে অমান্য করা বা আপনাদের বাধ্য থাকা কোনটি ঈশ্বরের দৃষ্টিতে সঠিক হবে?