বংশাবলি ২ 22:10
অহসিয়র মাতা, রাণী অথলিয়া যখন দেখলেন যে তাঁর নিজের পুত্র অহসিয় মারা গিয়েছে তিনি তখন আদেশ দিলেন যে যিহূদার রাজত্বের উত্তরাধিকারী প্রত্যেককে হত্যা করতে হবে|
But when Athaliah | וַֽעֲתַלְיָ֙הוּ֙ | waʿătalyāhû | va-uh-tahl-YA-HOO |
the mother | אֵ֣ם | ʾēm | ame |
of Ahaziah | אֲחַזְיָ֔הוּ | ʾăḥazyāhû | uh-hahz-YA-hoo |
saw | רָֽאֲתָ֖ה | rāʾătâ | ra-uh-TA |
that | כִּ֣י | kî | kee |
her son | מֵ֣ת | mēt | mate |
was dead, | בְּנָ֑הּ | bĕnāh | beh-NA |
arose she | וַתָּ֗קָם | wattāqom | va-TA-kome |
and destroyed | וַתְּדַבֵּ֛ר | wattĕdabbēr | va-teh-da-BARE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
seed the | זֶ֥רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
royal | הַמַּמְלָכָ֖ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
of the house | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |