সামুয়েল ১ 29:3
পলেষ্টীয় সেনাপতিরা জিজ্ঞাসা করল, “এই ইব্রীযরা, এখানে কি করছে?”আখীশ বললেন, “এ হচ্ছে দায়ূদ, শৌলের একজন উচ্চপদস্থ আধিকারিক| আমার সঙ্গে ও অনেকদিন রযেছে| শৌলকে ছেড়ে দেবার পর থেকে যতদিন দায়ূদ আমার কাছে রযেছে ততদিন ওর মধ্যে খারাপ কিছু দেখি নি|”
Then said | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
the princes | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
of the Philistines, | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
What | מָ֖ה | mâ | ma |
do these | הָֽעִבְרִ֣ים | hāʿibrîm | ha-eev-REEM |
Hebrews | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
here? And Achish | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אָכִ֜ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the princes | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
of the Philistines, | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
Is not | הֲלֽוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
this | זֶ֨ה | ze | zeh |
David, | דָוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
the servant | עֶ֣בֶד׀ | ʿebed | EH-ved |
of Saul | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
king the | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath been | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
with | אִתִּי֙ | ʾittiy | ee-TEE |
these me | זֶ֤ה | ze | zeh |
days, | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
or | אוֹ | ʾô | oh |
these | זֶ֣ה | ze | zeh |
years, | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
found have I and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | מָצָ֤אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
fault | בוֹ֙ | bô | voh |
in him since | מְא֔וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
fell he | מִיּ֥וֹם | miyyôm | MEE-yome |
unto me unto | נָפְל֖וֹ | noplô | nofe-LOH |
this | עַד | ʿad | ad |
day? | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |