সামুয়েল ১ 22:14
অহীমেলক বললেন, “দায়ূদ আপনার খুবই অনুগত| আপনার কোনো অনুচরই দাযূদের মতো প্রভু ভক্ত নয়, সে আপনার জামাতা| আপনার রক্ষীদের দলপতি| আপনাদের বাড়ীর সকলেই দায়ূদকে সম্মান করে|
Then Ahimelech | וַיַּ֧עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | אֲחִימֶ֛לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
the king, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
who And | וּמִ֤י | ûmî | oo-MEE |
is so faithful | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
among all | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-HA |
thy servants | כְּדָוִ֣ד | kĕdāwid | keh-da-VEED |
David, as | נֶֽאֱמָ֔ן | neʾĕmān | neh-ay-MAHN |
which is the king's | וַֽחֲתַ֥ן | waḥătan | va-huh-TAHN |
son in law, | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
goeth and | וְסָ֥ר | wĕsār | veh-SAHR |
at | אֶל | ʾel | el |
thy bidding, | מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ | mišmaʿtekā | meesh-ma-TEH-ha |
honourable is and | וְנִכְבָּ֥ד | wĕnikbād | veh-neek-BAHD |
in thine house? | בְּבֵיתֶֽךָ׃ | bĕbêtekā | beh-vay-TEH-ha |