সামুয়েল ১ 18:11
কিন্তু শৌলের হাতে বর্শা ছিল| তিনি মনে মনে ভাবলেন, “আমি দায়ূদকে দেওয়ালের সঙ্গে গেঁথে দেব|” তিনি দু-দুবার দাযূদের দিকে বর্শা ছুঁড়েও দিলেন| কিন্তু দুবারই দায়ূদ নিজেকে বাঁচিয়েছিলেন|
And Saul | וַיָּ֤טֶל | wayyāṭel | va-YA-tel |
cast | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
אֶֽת | ʾet | et | |
the javelin; | הַחֲנִ֔ית | haḥănît | ha-huh-NEET |
said, he for | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I will smite | אַכֶּ֥ה | ʾakke | ah-KEH |
David | בְדָוִ֖ד | bĕdāwid | veh-da-VEED |
wall the to even | וּבַקִּ֑יר | ûbaqqîr | oo-va-KEER |
with it. And David | וַיִּסֹּ֥ב | wayyissōb | va-yee-SOVE |
out avoided | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
of his presence | מִפָּנָ֖יו | mippānāyw | mee-pa-NAV |
twice. | פַּֽעֲמָֽיִם׃ | paʿămāyim | PA-uh-MA-yeem |