সামুয়েল ১ 1:23
ইল্কানা তার স্ত্রী হান্নাকে বলল, “যা ভাল বোঝ তাই কর| পুত্র বড় না হওয়া পর্য়ন্ত, তার শক্ত খাবার খাওয়ার শক্তি না হওয়া পর্য়ন্ত বাড়িতেই থাকতে পারে| প্রভু তাঁর প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করুন|”সুতরাং পুত্র শক্ত খাবার খাওয়ার উপযুক্ত না হওয়া পর্য়ন্ত হান্না পুত্রের সেবা শুশ্রূষার জন্য বাড়িতে থেকে গেল|
And Elkanah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
her husband | לָהּ֩ | lāh | la |
said | אֶלְקָנָ֨ה | ʾelqānâ | el-ka-NA |
Do her, unto | אִישָׁ֜הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
what seemeth | עֲשִׂ֧י | ʿăśî | uh-SEE |
good; thee | הַטּ֣וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
tarry | בְּעֵינַ֗יִךְ | bĕʿênayik | beh-ay-NA-yeek |
until | שְׁבִי֙ | šĕbiy | sheh-VEE |
thou have weaned | עַד | ʿad | ad |
him; only | גָּמְלֵ֣ךְ | gomlēk | ɡome-LAKE |
Lord the | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
establish | אַ֛ךְ | ʾak | ak |
יָקֵ֥ם | yāqēm | ya-KAME | |
his word. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
woman the So | אֶת | ʾet | et |
abode, | דְּבָר֑וֹ | dĕbārô | deh-va-ROH |
son her gave and | וַתֵּ֤שֶׁב | wattēšeb | va-TAY-shev |
suck | הָֽאִשָּׁה֙ | hāʾiššāh | ha-ee-SHA |
וַתֵּ֣ינֶק | wattêneq | va-TAY-nek | |
until | אֶת | ʾet | et |
she weaned | בְּנָ֔הּ | bĕnāh | beh-NA |
him. | עַד | ʿad | ad |
גָמְלָ֖הּ | gomlāh | ɡome-LA | |
אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |