রাজাবলি ১ 22:16
আহাব বললেন, “মীখায় আপনি মোটেই দৈববাণী করছেন না| আপনি নিজের কথা বলছেন| আমাকে সত্যি কথা বলুন| আপনাকে কত বার বলবো? আপনি আমাকে প্রভুর অভিমত জানান|”
And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
unto | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
him, How | עַד | ʿad | ad |
many | כַּמֶּ֥ה | kamme | ka-MEH |
times | פְעָמִ֖ים | pĕʿāmîm | feh-ah-MEEM |
shall I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
adjure | מַשְׁבִּיעֶ֑ךָ | mašbîʿekā | mahsh-bee-EH-ha |
thee that | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
tell thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
תְדַבֵּ֥ר | tĕdabbēr | teh-da-BARE | |
me nothing | אֵלַ֛י | ʾēlay | ay-LAI |
but | רַק | raq | rahk |
true is which that | אֱמֶ֖ת | ʾĕmet | ay-MET |
in the name | בְּשֵׁ֥ם | bĕšēm | beh-SHAME |
of the Lord? | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |