রাজাবলি ১ 19:9
সেখানে একটি গুহার ভেতরে এলিয় রাত্রি বাস করলেন|সে সময় প্রভু এলিয়র সঙ্গে কথা বললেন, “এলিয় তুমি এখানে কেন?”
And he came | וַיָּֽבֹא | wayyābōʾ | va-YA-voh |
thither | שָׁ֥ם | šām | shahm |
unto | אֶל | ʾel | el |
a cave, | הַמְּעָרָ֖ה | hammĕʿārâ | ha-meh-ah-RA |
lodged and | וַיָּ֣לֶן | wayyālen | va-YA-len |
there; | שָׁ֑ם | šām | shahm |
and, behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the word | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
Lord the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
came to | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, and he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What him, unto | ל֔וֹ | lô | loh |
doest thou here, | מַה | ma | ma |
Elijah? | לְּךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
פֹ֖ה | pō | foh | |
אֵֽלִיָּֽהוּ׃ | ʾēliyyāhû | A-lee-YA-hoo |