রাজাবলি ১ 19:1
রাজা আহাব রাণী ঈষেবলকে এলিয় যা যা করেছেন, য়ে ভাবে সমস্ত ভাববাদীদের তরবারি দিয়ে হত্যা করেছেন সবই বললেন|
And Ahab | וַיַּגֵּ֤ד | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
told | אַחְאָב֙ | ʾaḥʾāb | ak-AV |
Jezebel | לְאִיזֶ֔בֶל | lĕʾîzebel | leh-ee-ZEH-vel |
אֵ֛ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Elijah | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
had done, | אֵֽלִיָּ֑הוּ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-hoo |
withal and | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
how | כָּל | kāl | kahl |
he had slain | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
הָרַ֛ג | hārag | ha-RAHɡ | |
all | אֶת | ʾet | et |
the prophets | כָּל | kāl | kahl |
with the sword. | הַנְּבִיאִ֖ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
בֶּחָֽרֶב׃ | beḥāreb | beh-HA-rev |