রাজাবলি ১ 1:41
এদিকে আদোনিয় ও তাঁর অতিথিরা তখন সবেমাত্র ভোজনপর্ব শেষ করেছে| হঠাত্ তারা সবাই শিঙার শব্দ শুনতে পেল| য়োয়াব বলল, “কিসের শব্দ হচ্ছে? শহরে এতো হৈ চৈ কিসের?”
And Adonijah | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
and all | אֲדֹֽנִיָּ֗הוּ | ʾădōniyyāhû | uh-doh-nee-YA-hoo |
guests the | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | הַקְּרֻאִים֙ | haqqĕruʾîm | ha-keh-roo-EEM |
were with | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
heard him | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
it as they | וְהֵ֖ם | wĕhēm | veh-HAME |
end an made had | כִּלּ֣וּ | killû | KEE-loo |
of eating. | לֶֽאֱכֹ֑ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
Joab when And | וַיִּשְׁמַ֤ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
אֶת | ʾet | et | |
the sound | ק֣וֹל | qôl | kole |
trumpet, the of | הַשּׁוֹפָ֔ר | haššôpār | ha-shoh-FAHR |
he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Wherefore | מַדּ֥וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
is this noise | קֽוֹל | qôl | kole |
city the of | הַקִּרְיָ֖ה | haqqiryâ | ha-keer-YA |
being in an uproar? | הוֹמָֽה׃ | hômâ | hoh-MA |