বংশাবলি ১ 6:65
এই সমস্ত শহরই যিহূদা, শিমিযোন ও বিন্যামীনের পরিবারগোষ্ঠীর ছিল| তাঁরাই অক্ষ নিক্ষেপ করে কোন লেবীয় পরিবার কোন শহর পাবেন তা ঠিক করেছিলেন|
And they gave | וַיִּתְּנ֣וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
by lot | בַגּוֹרָ֗ל | baggôrāl | va-ɡoh-RAHL |
tribe the of out | מִמַּטֵּ֤ה | mimmaṭṭē | mee-ma-TAY |
children the of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
of Judah, | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and out of the tribe | וּמִמַּטֵּ֣ה | ûmimmaṭṭē | oo-mee-ma-TAY |
children the of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
of Simeon, | שִׁמְע֔וֹן | šimʿôn | sheem-ONE |
tribe the of out and | וּמִמַּטֵּ֖ה | ûmimmaṭṭē | oo-mee-ma-TAY |
of the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Benjamin, of | בִנְיָמִ֑ן | binyāmin | veen-ya-MEEN |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
these | הֶֽעָרִ֣ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
cities, | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
called are | יִקְרְא֥וּ | yiqrĕʾû | yeek-reh-OO |
by their names. | אֶתְהֶ֖ם | ʾethem | et-HEM |
בְּשֵׁמֽוֹת׃ | bĕšēmôt | beh-shay-MOTE |