বংশাবলি ১ 29:17 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল বংশাবলি ১ বংশাবলি ১ 29 বংশাবলি ১ 29:17

1 Chronicles 29:17
আমার ঈশ্বর, আমি জানি তুমি মানুষের পরীক্ষা নাও আর যখন কেউ ভাল কিছু করে তুমি আনন্দিত হও| আমার অন্তঃকরণ থেকে এই সমস্ত কিছু আমি তোমায় দান করলাম| আমি দেখতে পাচ্ছি, তোমার ভক্তরা সবাই আজ এখানে জড়ো হয়েছে আর তোমাকে এইসব কিছু দেওয়া হচ্ছে বলে, তারা সকলেই খুবই আনন্দিত|

1 Chronicles 29:161 Chronicles 291 Chronicles 29:18

1 Chronicles 29:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee.

American Standard Version (ASV)
I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, that are present here, offer willingly unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
And I am conscious, my God, that you are the searcher of hearts, taking pleasure in righteousness. As for me, with an upright heart I have freely given all these things; and I have seen with joy your people who are here to make their offerings freely to you.

Darby English Bible (DBY)
And I know, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. In the uprightness of my heart have I willingly offered all these things; and now have I seen with joy thy people, which are present here, offer willingly to thee.

Webster's Bible (WBT)
I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, who are present here, to offer willingly to thee.

World English Bible (WEB)
I know also, my God, that you try the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy your people, that are present here, offer willingly to you.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I have known, my God, that Thou art trying the heart, and uprightness dost desire; I, in the uprightness of my heart, have willingly offered all these: and now, Thy people who are found here I have seen with joy to offer willingly to Thee.

I
know
וְיָדַ֣עְתִּיwĕyādaʿtîveh-ya-DA-tee
also,
my
God,
אֱלֹהַ֔יʾĕlōhayay-loh-HAI
that
כִּ֤יkee
thou
אַתָּה֙ʾattāhah-TA
triest
בֹּחֵ֣ןbōḥēnboh-HANE
the
heart,
לֵבָ֔בlēbāblay-VAHV
and
hast
pleasure
וּמֵֽישָׁרִ֖יםûmêšārîmoo-may-sha-REEM
uprightness.
in
תִּרְצֶ֑הtirṣeteer-TSEH
As
for
me,
אֲנִ֗יʾănîuh-NEE
uprightness
the
in
בְּיֹ֤שֶׁרbĕyōšerbeh-YOH-sher
of
mine
heart
לְבָבִי֙lĕbābiyleh-va-VEE
offered
willingly
have
I
הִתְנַדַּ֣בְתִּיhitnaddabtîheet-na-DAHV-tee
all
כָלkālhahl
these
things:
אֵ֔לֶּהʾēlleA-leh
now
and
וְעַתָּ֗הwĕʿattâveh-ah-TA
have
I
seen
עַמְּךָ֙ʿammĕkāah-meh-HA
joy
with
הַנִּמְצְאוּhannimṣĕʾûha-neem-tseh-OO
thy
people,
פֹ֔הfoh
which
are
present
רָאִ֥יתִיrāʾîtîra-EE-tee
here,
בְשִׂמְחָ֖הbĕśimḥâveh-seem-HA
to
offer
willingly
לְהִֽתְנַדֶּבlĕhitĕnaddebleh-HEE-teh-na-dev
unto
thee.
לָֽךְ׃lāklahk

Cross Reference

যেরেমিয়া 17:10
আমি নির্ধারণ করতে পারি কার কি থাকা উচিত্‌| আমি এক জন মানুষের কর্মের ফল নির্ধারণ করতে পারি|

বংশাবলি ১ 28:9
“আর তুমি আমার পুত্র শলোমন, তুমিও ঈশ্বরকে পিতা রূপে জানবে| পবিত্র মনে, আনন্দ ও ভক্তিভরে আজীবন ঈশ্বরের সেবা করো| কারণ ঈশ্বর সর্বত্র বিরাজমান, তিনি তোমার মনের সমস্ত কথাই জানতে পারেন| তুমি যদি কখনও তাঁর কাছে সাহায্য প্রার্থনা করো, তিনি নিশ্চয়ই তোমার ডাকে সাড়া দেবেন| আর যদি কখনও তাঁর দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও, তিনিও চির দিনের মত তোমায় ত্যাগ করে যাবেন|

প্রবচন 11:20
যারা পাপ কাজ করতে ভালোবাসে প্রভু তাদের ঘৃণা করেন| কিন্তু য়ে সব লোক সত্‌ জীবনযাপন করে প্রভু তাদের ওপর সন্তুষ্ট|

সামুয়েল ১ 16:7
কিন্তু প্রভু শমূয়েলকে বললেন, “ইলীয়াব লম্বা আর সুন্দর দেখতে হলেও এভাবে ব্যাপারটা দেখো না| লোকে যেভাবে কোন জিনিস দেখে বিচার করে ঈশ্বর সেভাবে করেন না| লোকরা মানুষের বাইরের রূপটাই দেখে, কিন্তু ঈশ্বর দেখেন তার অন্তরের রূপ| সেদিক থেকে ইলীয়াব উপযুক্ত লোক নয়|”

যোহন 1:47
যীশু দেখলেন নথনেল তাঁর দিকে আসছেন৷ তখন তিনি তাঁর বিষয়ে বললেন, ‘এই দেখ একজন প্রকৃত ইস্রায়েলীয়, যার মধ্যে কোন ছলনা নেই৷’

করিন্থীয় ২ 1:12
এখন আমি তোমাদের ভাই আপল্লোর বিষয়ে বলি: আমি তাঁকে অনেক ভাবে উত্‌সাহিত করেছি য়েন তিনি অন্যান্য ভাইদের সঙ্গে তোমাদের কাছে যান৷ কিন্তু এটা পরিষ্কার য়ে তোমাদের কাছে যাবার ইচ্ছা তাঁর এখন নেই৷ তিনি সুয়োগ পেলেই তোমাদের কাছে যাবেন৷

থেসালোনিকীয় ১ 2:10
তোমাদের মত বিশ্বাসীদের মধ্যে আমাদের জীবন কত পবিত্র, ন্যায়পরায়ণ ও নির্দোষ ছিল তা তোমরা জান; আর ঈশ্বরও জানেন তা সত্য৷

ফিলেমন 1:7
ভাই, ঈশ্বরের লোকদের প্রতি তুমি য়ে ভালবাসা দেখিয়েছ তা তাদের নতুন শক্তির য়োগান দিয়েছে, আর এতে আমি গভীর আনন্দ ও শান্তি পেয়েছি৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 4:12
ঈশ্বরের বাক্য জীবন্ত ও সক্রিয়৷ তাঁর বাক্য দুপাশে ধারযুক্ত তলোয়ারের ধারের থেকেও তীক্ষ্ন৷ এটা প্রাণ ও আত্মার গভীর সংয়োগস্থল এবং সন্ধি ও অস্থির কেন্দ্র ভেদ করে মনের চিন্তা ও ভাবনার বিচার করে৷

पপ্রত্যাদেশ 2:23
আমি তার সন্তানদের ওপর মহামারী এনে তাদের মেরে ফেলব, তাতে সমস্ত মণ্ডলী জানতে পারবে, আমিই একজন য়ে সমস্ত লোকের মন ও হৃদয় সকল জানি৷ তোমরা প্রত্যেকে যা করেছ তার প্রতিফল আমি তোমাদের প্রত্যেককে দেব৷

ফিলেমন 1:20
হ্যাঁ ভাই, তোমার কাছে থেকে আমি প্রভুর প্রতিনিধি হিসাবে কিছু পেতে চাই৷ আমার হৃদয়কে খ্রীষ্টে উত্‌সাহিত কর৷

पশিষ্যচরিত 24:16
এইজন্য আমিও সর্বদা সেইভাবে চলি যাতে ঈশ্বর ও মানুষের সামনে নিজের বিবেককে শুদ্ধ রাখতে পারি৷

বংশাবলি ১ 29:9
লোকরা সকলেই খুব উত্‌ফুল্ল ছিল য়েহেতু তাদের নেতারা খুশি মনে এই সমস্ত দান করছিলেন| রাজা দায়ূদও খুবই আনন্দিত হলেন|

সামসঙ্গীত 7:9
মন্দ লোকদের শাস্তি দিন, সত্‌ লোকদের সাহায্য করুন| হে ঈশ্বর, আপনিই মঙ্গলময়| আপনি লোকের হৃদয়ের ভেতরে কি আছে তা দেখতে পান|

সামসঙ্গীত 15:2
একমাত্র সেই ব্যক্তি য়ে পবিত্রভাবে জীবনযাপন করে, য়ে সত্‌ কাজ করে, য়ে অন্তর থেকে সত্য কথা বলে সেই আপনার পবিত্র পর্বতে বাস করতে পারে|

সামসঙ্গীত 51:6
হে ঈশ্বর, আপনি চান আমি প্রকৃতভাবে অনুগত হই| তাই আমার মনের গভীরে প্রকৃত জ্ঞান দান করুন|

প্রবচন 15:8
ঠকিয়ে প্রচুর লাভ করা অপেক্ষা সঠিক পথে সামান্য লাভ করাও শ্রেয়|

প্রবচন 16:2
লোকরা মনে করে তারা যা করে সেটাই ঠিক, কিন্তু প্রভু তাদের আত্মা পরীক্ষা করেন|

প্রবচন 17:3
সোনা ও রূপোকে খাঁটি করার জন্য আগুনে পোড়ানো হয়| কিন্তু ঈশ্বরই সেই ব্যক্তি যিনি মানুষের হৃদয়কে শুদ্ধ করেন|

প্রবচন 21:2
মানুষ ভাবে সে যা করে তাই সঠিক| কিন্তু প্রভুই মানুষের কাজের সঠিক কারণের বিচার করেন|

দ্বিতীয় বিবরণ 8:2
প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, 40 বছর ধরে মরুভূমিতে য়ে ভ্রমণের নেতৃত্ব দিয়েছেন, সেটার কথা তোমরা অবশ্যই মনে রাখবে| প্রভু তোমাদের পরীক্ষা করছিলেন| তিনি তোমাদের বিনযী করতে চেয়েছিলেন| তিনি তোমাদের মনের ভেতরের জিনিস জানতে চেয়েছিলেন| তিনি জানতে চেয়েছিলেন য়ে তোমরা তাঁর আদেশ মানবে কিনা|