বংশাবলি ১ 20:4
পরবর্তী কালে, পলেষ্টীয়দের সঙ্গে গেষর শহরে ইস্রায়েলীয়দের যুদ্ধ হয়| সে সময়ে, হূশার সিব্বখয সিপপয নামে এক দানব সন্তানকে হত্যা করল| তাই পলেষ্টীয়রা ইস্রায়েলের কাছে নিজেদের সমর্পণ করল|
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
after this, | אַחֲרֵיכֵ֔ן | ʾaḥărêkēn | ah-huh-ray-HANE |
arose there that | וַתַּֽעֲמֹ֧ד | wattaʿămōd | va-ta-uh-MODE |
war | מִלְחָמָ֛ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
at Gezer | בְּגֶ֖זֶר | bĕgezer | beh-ɡEH-zer |
with | עִם | ʿim | eem |
the Philistines; | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
time which at | אָ֣ז | ʾāz | az |
Sibbechai | הִכָּ֞ה | hikkâ | hee-KA |
the Hushathite | סִבְּכַ֣י | sibbĕkay | see-beh-HAI |
slew | הַחֻֽשָׁתִ֗י | haḥušātî | ha-hoo-sha-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
Sippai, | סִפַּ֛י | sippay | see-PAI |
children the of was that | מִֽילִידֵ֥י | mîlîdê | mee-lee-DAY |
of the giant: | הָֽרְפָאִ֖ים | hārĕpāʾîm | ha-reh-fa-EEM |
and they were subdued. | וַיִּכָּנֵֽעוּ׃ | wayyikkānēʿû | va-yee-ka-nay-OO |