বংশাবলি ১ 11:5
দায়ূদকে তাদের শহরে ঢুকতে দিতে অস্বীকার করলে, দায়ূদ তাদের যুদ্ধে পরাজিত করে সিযোনের দুর্গ দখল করলেন| এই অঞ্চলটিই পরবর্তী কালে দায়ূদ নগরী বা দায়ূদের শহর নামে পরিচিত হয়|
And the inhabitants | וַיֹּ֨אמְר֜וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
of Jebus | יֹֽשְׁבֵ֤י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
said | יְבוּס֙ | yĕbûs | yeh-VOOS |
David, to | לְדָוִ֔יד | lĕdāwîd | leh-da-VEED |
Thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
come | תָב֖וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
hither. | הֵ֑נָּה | hēnnâ | HAY-na |
David Nevertheless | וַיִּלְכֹּ֤ד | wayyilkōd | va-yeel-KODE |
took | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
the castle | מְצֻדַ֣ת | mĕṣudat | meh-tsoo-DAHT |
Zion, of | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
which | הִ֖יא | hîʾ | hee |
is the city | עִ֥יר | ʿîr | eer |
of David. | דָּוִֽיד׃ | dāwîd | da-VEED |