Job 8:9
মনে হচ্ছে য়েন আমরা গতকাল জন্মেছি| জানার পক্ষে আমরা একেবারেই অপক্ক| এই পৃথিবীতে আমাদের জীবন ছায়ার মতোই ক্ষণস্থায়ী|”
Job 8:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
American Standard Version (ASV)
(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
Bible in Basic English (BBE)
(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
Darby English Bible (DBY)
For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
Webster's Bible (WBT)
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
World English Bible (WEB)
(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.)
Young's Literal Translation (YLT)
(For of yesterday we `are', and we know not, For a shadow `are' our days on earth.)
| (For | כִּֽי | kî | kee |
| we | תְמ֣וֹל | tĕmôl | teh-MOLE |
| are but of yesterday, | אֲ֭נַחְנוּ | ʾănaḥnû | UH-nahk-noo |
| and know | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| nothing, | נֵדָ֑ע | nēdāʿ | nay-DA |
| because | כִּ֤י | kî | kee |
| our days | צֵ֖ל | ṣēl | tsale |
| upon | יָמֵ֣ינוּ | yāmênû | ya-MAY-noo |
| earth | עֲלֵי | ʿălê | uh-LAY |
| are a shadow:) | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
Cross Reference
1 Chronicles 29:15
আমরা তো আমাদের পূর্বপুরুষের মতোই এই পৃথিবীতে শুধুই পথিক, আমাদের জীবন এই পৃথিবীতে ক্ষণিকের ছায়া মাত্র ও আশাবিহীন|
Job 14:2
মানুষের জীবন ফুলের মত| সে তাড়াতাড়ি বড় হয় এবং তারপর মারা যায়| মানুষের জীবন একটা ছায়ার মত যা অল্পক্ষণের জন্য এখানে থাকে এবং তারপর আবার চলে যায়|
Psalm 144:4
একজন লোকের জীবন বাতাসের ফুত্কারের মত| একজন মানুষের জীবন চলমান ছায়ার মত|
Genesis 47:9
যাকোব ফরৌণকে বললেন, “আমার আযুর এই অল্প বয়সে আমাকে অনেক সমস্যার সম্মুখীন হতে হয়েছে| আমি কেবল 130 বছর বযস্ক| আমার পিতা এবং আমার পূর্বপুরুষরা আমার চাইতেও বেশী বয়স বেঁচ্ছেেন|”
Job 7:6
“আমার জীবন, তাঁতির মাকুর থেকেও দ্রুত অতিবাহিত হয়ে যাচ্ছে| এবং আশাহীন ভাবে আমার জীবন শেষ হচ্ছে|
Psalm 102:11
দিনের শেষের দীর্ঘ ছায়াগুলির মত আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে| আমি শুকনো এবং মৃত প্রায় ঘাসের মত|
Psalm 39:5
হে প্রভু আপনি আমায় একটি স্বল্প আযু দান করেছেন| আপনার তুলনায় আমার জীবন কিছুই নয়| প্রত্যেকটি মানুষের জীবন মেঘের মতই যা তাড়াতাড়ি মিলিযে যায়| কোন মানুষই চিরদিন বাঁচবে না|
Psalm 90:4
আপনার কাছে হাজার বছর গতকালের মত, য়েন গত রাত্রি|