Isaiah 17:9
সে সময় সমস্ত দুর্গ শহর পরিত্যক্ত হবে| ঐ শহরগুলির অবস্থা ইস্রায়েলের লোকরা আসার আগে দেশের পর্বত ও জঙ্গলের পরিত্যক্ত ভূমির মতো হবে| অতীতে ইস্রায়েলের লোকদের আগমনের সময় অন্য সমস্ত লোকরা পালিয়ে গিয়েছিল| ভবিষ্যতে এই দেশ আবার পরিত্যক্ত হবে|
Isaiah 17:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
American Standard Version (ASV)
In that day shall their strong cities be as the forsaken places in the wood and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel; and it shall be a desolation.
Bible in Basic English (BBE)
In that day your towns will be like the waste places of the Hivites and the Amorites which the children of Israel took for a heritage, and they will come to destruction.
Darby English Bible (DBY)
In that day shall his strong cities be as the forsaken tract in the woodland, and the mountain-top which they forsook before the children of Israel; and there shall be desolation.
World English Bible (WEB)
In that day shall their strong cities be as the forsaken places in the wood and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel; and it shall be a desolation.
Young's Literal Translation (YLT)
In that day are the cities of his strength As the forsaken thing of the forest, And the branch that they have left, Because of the sons of Israel, It also hath been a desolation.
| In that | בַּיּ֨וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day | הַה֜וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| shall his strong | יִהְי֣וּ׀ | yihyû | yee-YOO |
| cities | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
| be | מָעוּזּ֗וֹ | māʿûzzô | ma-OO-zoh |
| as a forsaken | כַּעֲזוּבַ֤ת | kaʿăzûbat | ka-uh-zoo-VAHT |
| bough, | הַחֹ֙רֶשׁ֙ | haḥōreš | ha-HOH-RESH |
| branch, uppermost an and | וְהָ֣אָמִ֔יר | wĕhāʾāmîr | veh-HA-ah-MEER |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they left | עָזְב֔וּ | ʿozbû | oze-VOO |
| because | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| children the of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and there shall be | וְהָיְתָ֖ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
| desolation. | שְׁמָמָֽה׃ | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
Cross Reference
Isaiah 27:10
সেই সময় বিশাল শহরটি হবে পরিত্যক্ত| এটার অবস্থা হবে মরুভূমির মতো| সমস্ত মানুষ ছুটে পালাবে| শহরটি হবে চারণভূমির মত মুক্ত| সেখানে গবাদি পশুরা ঘাস খাবে| তারা দ্রাক্ষা গাছ থেকে পাতা ছিঁড়ে খাবে|
Micah 7:13
দেশের অধিবাসীরা দেশে বাস করে তাদের মন্দ কাজের দ্বারা দেশ ধ্বংস করছে|
Micah 6:16
কেন? কারণ তোমরা অম্রির বিধি মান্য করেছিলে, আহাবের পরিবার য়েসব খারাপ কাজ করে, তোমরা সেইসব খারাপ কাজ করে থাক| তোমরা তাদের শিক্ষামালা অনুসরণ করে থাক| সেজন্য় আমি তোমাদের ধ্বংস হতে দেব| লোকেরা এতই অবাক হবে য়ে শিস দেবে য়খন দেখবে তোমাদের শহর ধ্বংস হচ্ছে| তখন তোমরা আমার লোকেদের লজ্জা বহন করবে|
Micah 5:11
তোমাদের রাজ্য়ের শহরগুলিকে আমি ধ্বংস করব| আমি তোমাদের দুর্গগুলি উপড়ে ফেলব|
Amos 7:9
সরিয়ে দেব| 9ইস্হাকের উচ্চ স্থানগুলি ধ্বংস হবে| ইস্রায়েলের পবিত্র স্থানগুলো পাথরের ঢিবিতে পরিণত করা হবে| আমি যারবিযামের পরিবারকে আক্রমণ করে তরবারি দ্বারা হত্যা করব|”
Amos 3:11
সেই জন্য প্রভু বলেছেন, “এক শএু সেই দেশে আসবে| সেই শএু এসে তোমাদের শক্তি হরণ করবে| তোমাদের উঁচু মিনারে তোমরা য়েসব জিনিস লুকিয়ে রেখেছো তা সে নিয়ে যাবে|”
Hosea 13:15
ইস্রায়েল তার ভাযেদের সঙ্গে বড় হয়েছে| কিন্তু পূর্ব দিক থেকে একটি শক্তিশালী ঝড় আসবে আর মরুভূমির দিক থেকে প্রভুর ঝড় বইবে| তখন ইস্রায়েলের কুযো শুকিয়ে যাবে| তার জলের ঝর্ণাগুলি শুকিয়ে যাবে| ইস্রায়েলের কোষাগার থেকে যা কিছু মূল্য়বান তার সব কিছুই বাতাস উড়িযে নিয়ে যাবে|
Hosea 10:14
সেজন্যে তোমার সৈন্যরা যুদ্ধের কোলাহল শুনবে এবং তোমাদের সব দুর্গগুলি ধ্বংস হবে| এটা সেই সময়ের মতো হবে যখন শল্মন বৈত্-অর্ব্বেল ধ্বংস করেছিল| সেই যুদ্ধের সময়, মাযেরা তাদের সন্তানদের সঙ্গেই নিহত হয়েছিল|
Isaiah 28:1
শমরিয়ার দিকে তাকাও! ইফ্রযিমের মাতাল মানুষ সেই শহরের জন্য গর্বিত, যে শহর উর্বর উপত্যকা বেষ্টিত পাহাড়ের ওপর অবস্থিত| শমরিয়ার লোকরা মনে করে তাদের শহর ফুলের সুন্দর মুকুটের মত| কিন্তু তারা দ্রাক্ষারস পান করে মাতাল হয়ে রয়েছে| এবং এই “সুন্দর মুকুট” আসলে একটি মৃতপ্রায গাছের মতো|
Isaiah 24:1
দেখো! প্রভু এই দেশকে ধ্বংস করবেন এবং এই দেশ থেকে তিনি সব কিছু ধুয়ে মুছে দেশটিকে পরিষ্কার করবেন| তিনি দেশের লোকদের সুদূরে তাড়িয়ে দেবেন|
Isaiah 17:4
যাকোবের সমস্ত মহিমা অবদমিত হবে| তার সমৃদ্ধি ক্ষয়লাভ করবে|
Isaiah 9:9
তখন ইস্রায়েলের লোক এমনকি শমরিয়ার প্রধানরাও জানতে পারবে যে ঈশ্বর তাদের শাস্তি দিয়েছেন|এখন তারা অহঙ্কারী এবং দাম্ভিক| তারা বলে,
Isaiah 7:16
কিন্তু ছেলেটি ভালো কাজ করবার মত এবং মন্দ কাজ প্রত্যাখান করবার মতো বোঝবার বযসে এসে পৌঁছবার আগেই ইফ্রযিম এবং অরাম দেশ জনমানব বর্জিত হয়ে যাবে|“তোমরা এখন ঐ দুজন রাজার ভয়ে ভীত|
Isaiah 6:11
তখন আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “প্রভু এটা আমি কতদিন করব?”প্রভু বললেন, “যতদিন পর্য়ন্ত সকল নগর ধ্বংস না হয় এবং লোকে চলে না যায়| যতদিন না পর্য়ন্ত একটি মানুষও তাদের বাড়ীতে পড়ে থাকে এবং গোটা দেশ ধ্বংসস্থানে পরিণত হয় তত দিন এটা কর|”