2 Timothy 1:9
ঈশ্বর আমাদের পরিত্রাণ করেছেন এবং তাঁর পবিত্র প্রজা করেছেন, আমাদের কাজের কারণে নয়, কিন্তু তাঁর নিজ অনুগ্রহ এবং সংকল্প অনুসারে করেছেন৷ সৃষ্টির বহু পূর্বে ঈশ্বর, খ্রীষ্ট যীশুতে সেই অনুগ্রহ আমাদের দেন;
τοῦ | tou | too | |
Who hath saved | σώσαντος | sōsantos | SOH-sahn-tose |
us, | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
and | καὶ | kai | kay |
called | καλέσαντος | kalesantos | ka-LAY-sahn-tose |
holy an with us | κλήσει | klēsei | KLAY-see |
calling, | ἁγίᾳ | hagia | a-GEE-ah |
not | οὐ | ou | oo |
to according | κατὰ | kata | ka-TA |
our | τὰ | ta | ta |
ἔργα | erga | ARE-ga | |
works, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
to according | κατ' | kat | kaht |
his own | ἰδίαν | idian | ee-THEE-an |
purpose | πρόθεσιν | prothesin | PROH-thay-seen |
and | καὶ | kai | kay |
grace, | χάριν | charin | HA-reen |
τὴν | tēn | tane | |
given was which | δοθεῖσαν | dotheisan | thoh-THEE-sahn |
us | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
in | ἐν | en | ane |
Christ | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
before | πρὸ | pro | proh |
the world | χρόνων | chronōn | HROH-none |
began, | αἰωνίων | aiōniōn | ay-oh-NEE-one |