2 Samuel 5:23 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 5 2 Samuel 5:23

2 Samuel 5:23
দায়ূদ প্রভুর কাছে প্রার্থনা করলেন| এবারে প্রভু দায়ূদকে বললেন, “ওখানে যেও না| তুমি ওদের সৈন্যবাহিনীর পিছন দিকে যাও| তুমি বালসাম গাছের উল্টো দিক থেকে ওদের আক্রমণ কর|

2 Samuel 5:222 Samuel 52 Samuel 5:24

2 Samuel 5:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.

American Standard Version (ASV)
And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.

Bible in Basic English (BBE)
And when David went for directions to the Lord, he said, You are not to go up against them in front; but make a circle round them from the back and come on them opposite the spice-trees.

Darby English Bible (DBY)
And David inquired of Jehovah; and he said, Thou shalt not go up; turn round behind them and come upon them opposite the mulberry-trees.

Webster's Bible (WBT)
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.

World English Bible (WEB)
When David inquired of Yahweh, he said, You shall not go up: make a circuit behind them, and come on them over against the mulberry trees.

Young's Literal Translation (YLT)
and David asketh of Jehovah, and He saith, `Thou dost not go up, turn round unto their rear, and thou hast come to them over-against the mulberries,

And
when
David
וַיִּשְׁאַ֤לwayyišʾalva-yeesh-AL
inquired
דָּוִד֙dāwidda-VEED
of
the
Lord,
בַּֽיהוָ֔הbayhwâbai-VA
said,
he
וַיֹּ֖אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Thou
shalt
not
לֹ֣אlōʾloh
go
up;
תַֽעֲלֶ֑הtaʿăleta-uh-LEH
compass
a
fetch
but
הָסֵב֙hāsēbha-SAVE

אֶלʾelel
behind
אַ֣חֲרֵיהֶ֔םʾaḥărêhemAH-huh-ray-HEM
them,
and
come
וּבָ֥אתָûbāʾtāoo-VA-ta
against
over
them
upon
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
the
mulberry
trees.
מִמּ֥וּלmimmûlMEE-mool
בְּכָאִֽים׃bĕkāʾîmbeh-ha-EEM

Cross Reference

Joshua 8:2
তোমরা য়িরীহো আর সে দেশের রাজার প্রতি যা করেছিলে ঠিক সেই রকমই তোমরা অয় এবং সেই শহরের রাজার প্রতি করবে| শুধু এইবার তোমরা সব ধনসম্পদ এবং পশুসমুহ নিয়ে যাবে এবং ওগুলো তোমাদের জন্যই রাখবে| এখন তোমাদের কয়েকজন সৈন্যকে শহরের পিছনে লুকিয়ে থাকতে বলো|”

Joshua 8:7
তারপর তোমরা গুপ্তস্থান থেকে বেরিয়ে আসবে আর শহর অধিকার করবে| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর বয়ং তোমাদের জয় করার শক্তি দান করবেন|

1 Chronicles 14:14
দায়ূদ ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করলেন| ঈশ্বর সেই ডাকে সাড়া দিয়ে বললেন, “দায়ূদ, আক্রমণের সময় পলেষ্টীয়দের পিছু ধাওযা করে পাহাড়ে না গিয়ে চতুর্দিক থেকে ঘিরে গাছের আড়ালে লুকিয়ে থেকো|

Matthew 8:23
এরপর যীশু একটা নৌকাতে উঠলেন আর তার শিষ্যরা তাঁর সঙ্গে গেলেন৷

Matthew 9:29
তখন তিনি তাদের চোখ স্পর্শ করে বললেন, ‘তোমরা য়েমন বিশ্বাস করেছ, তোমাদের প্রতি তেমনি হোক্৷’

John 9:6
এই কথা বলার পর তিনি মাটিতে থুতু ফেললেন৷ আর মুখের সেই লালা দিয়ে মণ্ড তৈরী করে, তা অন্ধ লোকটির চোখে লাগিয়ে দিলেন৷