2 Samuel 3:32 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 3 2 Samuel 3:32

2 Samuel 3:32
অব্নেরের জন্য কাঁদ|” তারা অব্নেরকে হিব্রোণে কবর দিল| দায়ূদও অন্ত্য়োষ্টি ক্রিযাতে গেলেন| রাজা দায়ূদ এবং অন্যান্য সব লোক অব্নেরের অন্ত্য়োষ্টিতে কাঁদলেন|

2 Samuel 3:312 Samuel 32 Samuel 3:33

2 Samuel 3:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

American Standard Version (ASV)
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

Bible in Basic English (BBE)
And they put Abner's body to rest in Hebron; and the king and all the people were weeping loudly by the resting-place of Abner's body.

Darby English Bible (DBY)
And they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

Webster's Bible (WBT)
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

World English Bible (WEB)
They buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

Young's Literal Translation (YLT)
And they bury Abner in Hebron, and the king lifteth up his voice, and weepeth at the grave of Abner, and all the people weep;

And
they
buried
וַיִּקְבְּר֥וּwayyiqbĕrûva-yeek-beh-ROO

אֶתʾetet
Abner
אַבְנֵ֖רʾabnērav-NARE
in
Hebron:
בְּחֶבְר֑וֹןbĕḥebrônbeh-hev-RONE
king
the
and
וַיִשָּׂ֧אwayiśśāʾva-yee-SA
lifted
up
הַמֶּ֣לֶךְhammelekha-MEH-lek

אֶתʾetet
voice,
his
קוֹל֗וֹqôlôkoh-LOH
and
wept
וַיֵּבְךְּ֙wayyēbĕkva-yay-vek
at
אֶלʾelel
the
grave
קֶ֣בֶרqeberKEH-ver
Abner;
of
אַבְנֵ֔רʾabnērav-NARE
and
all
וַיִּבְכּ֖וּwayyibkûva-yeev-KOO
the
people
כָּלkālkahl
wept.
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM

Cross Reference

Proverbs 24:17
শত্রুর বিপদে আনন্দিত হয়ো না| তোমার শত্রু পড়ে গেলে উল্লাস দেখিও না|

Job 31:28
ওটাও শাস্তিযোগ্য পাপ| যদি আমি ওইগুলোর পূজো করতাম তাহলে আমি উচেচ অবস্থিত ঈশ্বর সর্বশক্তিমানের প্রতি অবিশ্বস্ততার কাজ করতাম|

1 Samuel 30:4
দায়ূদ এবং তাঁর লোকরা চিত্কার করে কাঁদতে কাঁদতে একেবারে কাহিল হয়ে পড়ল| শেষে দুর্বলতায আর চিত্কার করতে পারল না|

2 Samuel 1:12
তারা দুঃখে কাঁদতে লাগল ও সন্ধ্যা পর্য়ন্ত উপবাস করে রইল| তারা শৌল এবং তার পুত্র য়োনাথনের মৃত্যুর জন্য শোক প্রকাশ করতে লাগল| দায়ূদ এবং তাঁর সঙ্গীরা, প্রভুর যে সমস্ত লোকরা নিহত হয়েছে তাদের জন্য এবং ইস্রায়েলের জন্য কাঁদলেন| কারণ শৌল এবং তাঁর পুত্র য়োনাথন এবং বহু ইস্রায়েলীয় যুদ্ধে মারা গিয়েছিল|

2 Samuel 18:33
তখন রাজা জানতে পারলেন অবশালোম মারা গেছে| রাজা ভীষণভাবে ভেঙ্গে পড়লেন| শহরে সিংহদ্বারের ওপর ঘরে গিয়ে কাঁদলেন| সেই সবচেয়ে ওপর তলায় যেতে যেতে তিনি বিলাপ করে কাঁদতে লাগলেন, “হায অবশালোম! হায আমার পুত্র অবশালোম! তোমার বদলে যদি আমি মরতাম! হাযরে অবশালোম! হায আমার পুত্র!”

Luke 19:41
তিনি জেরুশালেমের কাছাকাছি এসে শহরটি দেখে কেঁদে ফেললেন৷