2 Samuel 18:13 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 18 2 Samuel 18:13

2 Samuel 18:13
যদি আমি অবশালোমকে হত্যা করতাম রাজা নিজেই আমাকে খুঁজে বের করতেন এবং তুমি আমাকে শাস্তি দিতে|”

2 Samuel 18:122 Samuel 182 Samuel 18:14

2 Samuel 18:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.

American Standard Version (ASV)
Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then thou thyself wouldest have set thyself against `me'.

Bible in Basic English (BBE)
And if I had falsely put him to death (and nothing may be kept secret from the king), you would have had nothing to do with me.

Darby English Bible (DBY)
Or I should have acted falsely against mine own life, for there is no matter concealed from the king, and thou wouldest have set thyself against [me].

Webster's Bible (WBT)
Otherwise I should have wrought falsehood against my own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldst have set thyself against me.

World English Bible (WEB)
Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then you yourself would have set yourself against [me].

Young's Literal Translation (YLT)
or I had done against my soul a vain thing, and no matter is hid from the king, and thou -- thou dost station thyself over-against.'

Otherwise
אֽוֹʾôoh
I
should
have
wrought
עָשִׂ֤יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
falsehood
בְנַפְשִׁו֙bĕnapšiwveh-nahf-SHEEV
life:
own
mine
against
שֶׁ֔קֶרšeqerSHEH-ker
for
there
is
no
matter
וְכָלwĕkālveh-HAHL

דָּבָ֖רdābārda-VAHR

לֹֽאlōʾloh
hid
יִכָּחֵ֣דyikkāḥēdyee-ka-HADE
from
מִןminmeen
the
king,
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
thyself
thou
and
וְאַתָּ֖הwĕʾattâveh-ah-TA
wouldest
have
set
thyself
תִּתְיַצֵּ֥בtityaṣṣēbteet-ya-TSAVE
against
me.
מִנֶּֽגֶד׃minnegedmee-NEH-ɡed

Cross Reference

2 Samuel 14:19
রাজা দায়ূদ জিজ্ঞাসা করলেন, “য়োয়াব কি তোমাকে এই সব কথা বলতে বলেছে?”মহিলা উত্তর দিল, “আপনার দিব্যি হে আমার মনিব রাজা, আপনি ঠিকই বলেছেন| আপনার আধিকারিক য়োয়াবই আমাকে এই সব কথা আপনাকে বলতে বলেছে|

2 Samuel 1:15
তখন দায়ূদ সেই অমালেকীয়কে বললেন, “তুমিই তোমার মৃত্যুর জন্য দায়ী| তুমিই বলেছিলে যে তুমি প্রভুর অভিষিক্ত রাজাকে হত্যা করেছ| সুতরাং তোমার নিজের কথাই তোমার অপরাধের প্রমাণ দিচ্ছে|”

2 Samuel 4:10
এর আগে একবার এক ব্যক্তি ভেবেছিল সে আমার কাছে সুসংবাদ আনবে| সে বলেছিল, ‘দেখুন শৌল মারা গেছে|’ সে ভেবেছিল যে আমার কাছে এই খবর আনার জন্য আমি তাকে পুরস্কার দেব| কিন্তু আমি এই লোকটিকে ধরে ফেলেছিলাম এবং তাকে সিক্লগে হত্যা করি|

Hebrews 4:13
ঈশ্বরের সামনে কোন সৃষ্ট বস্তুই তাঁর অগোচরে থাকতে পারে না, তিনি সব কিছু পরিষ্কারভাবে দেখতে পান৷ তাঁর সাক্ষাতে সমস্ত কিছুই খোলা ও প্রকাশিত রয়েছে, আর তাঁরই কাছে একদিন সব কাজকর্মের হিসেব দিতে হবে৷