2 Samuel 15:18
তাঁর সমস্ত আধিকারিক তাঁর সামনে দিয়ে হেঁটে সবলে গেল| করেথীয, পলেথীয এবং (গাতের 600 পুরুষ) রাজার সামনে দাঁড়াল|
2 Samuel 15:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
American Standard Version (ASV)
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men that came after him from Gath, passed on before the king.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people went on by his side; and all the Cherethites and all the Pelethites and all the men of Ittai of Gath, six hundred men who came after him from Gath, went on before the king.
Darby English Bible (DBY)
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men that came after him from Gath, passed over before the king.
Webster's Bible (WBT)
And all his servants passed on by his side; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
World English Bible (WEB)
All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
Young's Literal Translation (YLT)
And all his servants are passing on at his side, and all the Cherethite, and all the Pelethite, and all the Gittites, six hundred men who came at his feet from Gath, are passing on at the front of the king.
| And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| his servants | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
| passed on | עֹֽבְרִ֣ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
| beside | עַל | ʿal | al |
| יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH | |
| all and him; | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the Cherethites, | הַכְּרֵתִ֖י | hakkĕrētî | ha-keh-ray-TEE |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the Pelethites, | הַפְּלֵתִ֑י | happĕlētî | ha-peh-lay-TEE |
| all and | וְכָֽל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the Gittites, | הַגִּתִּ֞ים | haggittîm | ha-ɡee-TEEM |
| six | שֵׁשׁ | šēš | shaysh |
| hundred | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
| men | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| came | בָּ֤אוּ | bāʾû | BA-oo |
| after | בְרַגְלוֹ֙ | bĕraglô | veh-rahɡ-LOH |
| Gath, from him | מִגַּ֔ת | miggat | mee-ɡAHT |
| passed on | עֹֽבְרִ֖ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
| before | עַל | ʿal | al |
| פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
| the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
2 Samuel 8:18
যিহোয়াদার পুত্র বনায করেথীয এবং পলেথীযদের দায়িত্বপ্রাপ্ত ছিলেন| আর দায়ূদের দুই পুত্র ছিলেন গুরুত্বপূর্ণ নেতা|
1 Chronicles 18:17
যিহোয়াদার পুত্র বনায়ের দায়িত্ব ছিল করেথীয ও পলেথীযদের পরিচালনা করা| দায়ূদের পুত্ররাও গুরুত্বপূর্ণ পদে অধিষ্ঠিত ছিলেন এবং পিতার পাশে থেকে রাজকার্য়ে সহায়তা করতেন|
1 Kings 1:38
সাদোক, নাথন, বনায় ও রাজার আধিকারিকবর্গ রাজা দায়ূদের কথা পালন করল এবং শলোমনকে রাজা দায়ূদের খচ্চরে চড়িয়ে গীহোন ঝর্ণায নিয়ে গেল|
2 Samuel 20:23
য়োয়াব ইস্রায়েলের সৈন্যবাহিনীর প্রধান ছিল| যিহোয়াদার পুত্র বনায করেথীয ও পলেথীযদের নেতৃত্ব দিয়েছিল|
2 Samuel 20:7
সুতরাং বিখ্রিযের পুত্র শেবঃকে তাড়া করার জন্য য়োয়াব জেরুশালেম ত্যাগ করল| য়োয়াব তার নিজের লোক ছাড়াও করেথীয, পলেথীয ও অন্যান্য সৈন্যদের তার সঙ্গে নিল|
1 Samuel 30:14
আমরা নেগেভ আক্রমণ করেছিলাম| ওখানে করেথীযরা থাকে| আমরা যিহূদা আর নেগেভ অঞ্চল আক্রমণ করেছিলাম| নেগেভে কালেবের লোকরা থাকে| আমরা সিক্লগও পুড়িয়ে দিয়েছিলাম|”
2 Samuel 18:2
দায়ূদ তাঁর লোকদের তিনটে দলে ভাগ করে দিলেন এবং তারপর তাদের পাঠিয়ে দিলেন| য়োয়াব এক তৃতীয়াংশ লোকর নেতৃত্বে ছিল| য়োয়াবের ভাই সরূযার পুত্র অবীশয অপর একভাগ লোককে নেতৃত্ব দিয়েছিল| এবং গাতের ইত্তয বাকী অংশের নেতৃত্বে ছিল|রাজা দায়ূদ তাঁদের বললেন, “আমিও তোমাদের সঙ্গে যাব|”
2 Samuel 15:19
রাজা গাতের ইত্তযকে বললেন, “কেন তুমিও আমাদের সঙ্গে যাচ্ছ? ফিরে যাও| নতুন রাজা অবশালোমের সঙ্গে য়োগ দাও| তুমি একজন ভিন্দেশী| এটা তোমার দেশ নয়|
2 Samuel 6:10
দায়ূদ পবিত্র সিন্দুকটিকে জেরুশালেমে নিয়ে গেলেন না| দায়ূদ পবিত্র সিন্দুকটিকে গাত থেকে ওবেদ ইদোমের বাড়ীতে রাখলেন| দায়ূদ পবিত্র সিন্দুককে গাতীয ওবেদ ইদোমের বাড়ীতে নিয়ে এলেন|
1 Samuel 27:3
দায়ূদ সপরিবারে তাঁর যুবকদের সঙ্গে গাতের আখীশের সঙ্গে থেকে গেলেন| দাযূদের সঙ্গে ছিল তাঁর দুই স্ত্রী| য়িষ্রিযেলের অহীনোযম আর কর্ম্মিলীয অবীগল| অবীগল নাবলের বিধবা পত্নী|