2 Samuel 1:14
দায়ূদ তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “প্রভুর অভিষিক্ত রাজাকে হত্যা করতে তুমি ভয় পেলে না কেন?”
2 Samuel 1:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD's anointed?
American Standard Version (ASV)
And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
Bible in Basic English (BBE)
And David said to him, Had you no fear of stretching out your hand to put to death the one marked with the holy oil?
Darby English Bible (DBY)
And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
Webster's Bible (WBT)
And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy the LORD'S anointed?
World English Bible (WEB)
David said to him, How were you not afraid to put forth your hand to destroy Yahweh's anointed?
Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto him, `How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy the anointed of Jehovah?'
| And David | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| unto | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
| How him, | אֵ֚יךְ | ʾêk | ake |
| wast thou not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| afraid | יָרֵ֔אתָ | yārēʾtā | ya-RAY-ta |
| forth stretch to | לִשְׁלֹ֙חַ֙ | lišlōḥa | leesh-LOH-HA |
| thine hand | יָֽדְךָ֔ | yādĕkā | ya-deh-HA |
| to destroy | לְשַׁחֵ֖ת | lĕšaḥēt | leh-sha-HATE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Lord's | מְשִׁ֥יחַ | mĕšîaḥ | meh-SHEE-ak |
| anointed? | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
1 Samuel 24:6
দায়ূদ তাঁর সঙ্গীদের বললেন, “আমি আশা করি আমার মনিবের বিরুদ্ধে এই ধরণের কাজ প্রভু আর আমায় করতে দেবেন না| শৌল হচ্ছেন প্রভুর মনোনীত রাজা| আমি তাঁর বিরুদ্ধে কিছু করব না|”
1 Samuel 26:9
দায়ূদ অবীশযকে বললেন, “শৌলকে হত্যা কোরো না| প্রভু যাকে রাজা বলে মনোনীত করেছেন তাকে কেউ যেন আঘাত না করে| আঘাত করলে সে অবশ্যই শাস্তি পাবে|
1 Samuel 31:4
শৌল তাঁর বর্মবহনকারী ভৃত্যকে বললেন, “আমায় তোমার তরবারি দিয়ে মেরে ফেল| তাহলে বিদেশীরা আর আমায় মেরে মজা করতে পারবে না|” কিন্তু ভৃত্য সে কথা শুনলো না| সে বেশ ভয় পেয়ে গিয়েছিল| তাই শৌল নিজের তরবারি দিয়ে নিজেকে হত্যা করলেন|
Numbers 12:8
আমি যখন তার সঙ্গে কথা বলি, তখন তার সঙ্গে মুখোমুখি কথা বলি| আমি এমন কোনো ধাঁধার সাহায্য নিই না যার ভেতরে কোনো অর্থ লুকিয়ে আছে; আমি তাকে যে জিনিস জানাতে চাই সেটা আমি তাকে পরিষ্কারভাবে দেখিয়ে দিই| এবং মোশি প্রভুর সেই প্রতিমূর্ত্তির দিকে তাকিযে থাকতে পারে| সুতরাং আমার সেবক মোশির বিরুদ্ধে কথা বলার সাহস তোমাদের কি করে হল?
Psalm 105:15
ঈশ্বর বলেছিলেন, “আমার মনোনীত লোকদের আঘাত করো না| আমার ভাববাদীদের প্রতি অন্যায় করো না|”
2 Peter 2:10
ঐ দণ্ড বিশেষভাবে তাদের জন্য, যাঁরা দুর্নীতিপরায়ণ ও কামাতুর, অধার্মিক স্বভাবের অনুসারী এবং যাঁরা প্রভুর কর্তৃত্ত্বকে সম্মান করে না৷এই সকল ভণ্ড শিক্ষকরা দুঃসাহসী ও একগুঁয়ে এবং মহিমান্বিত স্বর্গদূতের বিরুদ্ধে মন্দ কথা বলতে ভয় পায় না৷