2 Kings 9:25 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Kings 2 Kings 9 2 Kings 9:25

2 Kings 9:25
য়েহূ তাঁর রথের সারথি বিদ্করকে বললেন, “য়োরামের দেহ তুলে নাও এবং য়িষ্রিযেলের নাবোতের জমিতে ছুঁড়ে ফেলে দাও| মনে আছে, যখন তুমি আর আমি এক সঙ্গে য়োরামের পিতা আহাবের সঙ্গে ঘোড়ায় চড়ে আসছিলাম, প্রভু ভবিষ্যত্‌বাণী করেছিলেন,

2 Kings 9:242 Kings 92 Kings 9:26

2 Kings 9:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;

American Standard Version (ASV)
Then said `Jehu' to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, Jehovah laid this burden upon him:

Bible in Basic English (BBE)
Then Jehu said to Bidkar, his captain, Take him up, and put him in the field of Naboth the Jezreelite: for is not that day in your memory when you and I together on our horses were going after Ahab, his father, and the Lord put this fate on him, saying:

Darby English Bible (DBY)
And he said to Bidkar his captain, Take him up [and] cast him in the plot of the field of Naboth the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his father, that Jehovah laid this burden upon him:

Webster's Bible (WBT)
Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him into the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;

World English Bible (WEB)
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and you rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:

Young's Literal Translation (YLT)
And `Jehu' saith unto Bidkar his captain, `Lift up, cast him into the portion of the field of Naboth the Jezreelite -- for, remember, I and thou were riding together after Ahab his father, and Jehovah lifted upon him this burden:

Then
said
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Jehu
to
אֶלʾelel
Bidkar
בִּדְקַר֙bidqarbeed-KAHR
captain,
his
שָׁלִשֹׁ֔הšālišōsha-lee-SHOH
Take
up,
שָׂ֚אśāʾsa
and
cast
הַשְׁלִכֵ֔הוּhašlikēhûhahsh-lee-HAY-hoo
portion
the
in
him
בְּחֶלְקַ֕תbĕḥelqatbeh-hel-KAHT
of
the
field
שְׂדֵ֖הśĕdēseh-DAY
of
Naboth
נָב֣וֹתnābôtna-VOTE
the
Jezreelite:
הַיִּזְרְעֵאלִ֑יhayyizrĕʿēʾlîha-yeez-reh-ay-LEE
for
כִּֽיkee
remember
זְכֹ֞רzĕkōrzeh-HORE
how
that,
when
I
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
thou
and
וָאַ֗תָּהwāʾattâva-AH-ta

אֵ֣תʾētate
rode
רֹֽכְבִ֤יםrōkĕbîmroh-heh-VEEM
together
צְמָדִים֙ṣĕmādîmtseh-ma-DEEM
after
אַֽחֲרֵי֙ʾaḥărēyah-huh-RAY
Ahab
אַחְאָ֣בʾaḥʾābak-AV
his
father,
אָבִ֔יוʾābîwah-VEEOO
the
Lord
וַֽיהוָה֙wayhwāhvai-VA
laid
נָשָׂ֣אnāśāʾna-SA

עָלָ֔יוʿālāywah-LAV
this
אֶתʾetet
burden
הַמַּשָּׂ֖אhammaśśāʾha-ma-SA
upon
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

1 Kings 21:19
তাই আমি তোমায় শাপ দিলাম য়ে জায়গায় নাবোতের মৃত্যু হয়েছে সেই একই জায়গায় তোমারও মৃত্যু হবে| য়েসব কুকুর নাবোতের রক্ত চেটে খেযেছে তারা ঐ একই জায়গায় তোমারও রক্ত চেটে খাবে|”

1 Kings 21:24
তোমার পরিবারের য়ে সমস্ত লোকের শহরে মৃত্যু হবে তাদের মৃতদেহ কুকুর খাবে আর মাঠেঘাটে যারা মারা যাবে তাদের মৃতদেহ চিল শকুনিতে ঠোকরাবে|”‘

Isaiah 13:1
আমোসের পুত্র যিশাইয় ঈশ্বরের কাছ থেকে বাবিল বিষয়ক এই দুঃখজনক বার্তা পান|

Jeremiah 23:33
“যিহূদার লোকরা ভাব্বাদী অথবা কোন যাজক হয়তো তোমাকে জিজ্ঞেস করবে, ‘যিরমিয়, প্রভুর ঘোষণা কি?’ তুমি ওদের উত্তরে বলবে, ‘তোমরা হলে প্রভুর কাছে ভারী বোঝা এবং আমি ঐ ভারী বোঝা ছুঁড়ে ফেলব|”‘ এই হল প্রভুর বার্তা|

Nahum 1:1
এই বইটিতে ইল্কোশীয় নহূমের দর্শন রয়েছে| নীনবী শহরের সম্বন্ধে এটা এক দুঃখজনক বার্তা|

Malachi 1:1
মালাখির মাধ্যমে ইস্রায়েলের প্রতি ঈশ্বরের এক ভাববাণীরূপ বার্তা|

Matthew 11:30
কারণ আমার দেওয়া জোয়াল বয়ে নেওয়া সহজ ও আমার দেওয়া ভার হাল্কা৷’