2 Chronicles 34:22 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 34 2 Chronicles 34:22

2 Chronicles 34:22
হিল্কিয ও রাজার সমস্ত ভৃত্যরা সকলে তখন রাজার বস্ত্রাগারের তত্ত্বাবধায়ক হস্রহের পৌত্র, তোখতের পুত্র, শল্লুমের স্ত্রী ভাব্বাদিনী হুল্দার কাছে জেরুশালেমে গিয়ে উপস্থিত হলেন| তখন হিল্কিয আর রাজভৃত্যরা হুল্দাকে বইটি সম্পর্কে জানাল|

2 Chronicles 34:212 Chronicles 342 Chronicles 34:23

2 Chronicles 34:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spake to her to that effect.

American Standard Version (ASV)
So Hilkiah, and they whom the king `had commanded', went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the second quarter;) and they spake to her to that effect.

Bible in Basic English (BBE)
So Hilkiah, and those whom the king sent, went to Huldah the woman prophet, the wife of Shallum, the son of Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the robes (now she was living in Jerusalem, in the second part of the town); and they had talk with her about this thing.

Darby English Bible (DBY)
And Hilkijah and they that the king [had appointed] went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokehath, son of Hasrah, keeper of the wardrobe: now she dwelt in Jerusalem in the second quarter [of the town]; and they spoke with her to that effect.

Webster's Bible (WBT)
And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spoke to her to that effect.

World English Bible (WEB)
So Hilkiah, and they whom the king [had commanded], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she lived in Jerusalem in the second quarter;) and they spoke to her to that effect.

Young's Literal Translation (YLT)
And Hilkiah goeth, and they of the king, unto Huldah the prophetess, wife of Shallum son of Tikvath, son of Hasrah, keeper of the garments, and she is dwelling in Jerusalem in the Second, and they speak unto her thus.

And
Hilkiah,
וַיֵּ֨לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
and
they
that
חִלְקִיָּ֜הוּḥilqiyyāhûheel-kee-YA-hoo
king
the
וַֽאֲשֶׁ֣רwaʾăšerva-uh-SHER
had
appointed,
went
הַמֶּ֗לֶךְhammelekha-MEH-lek
to
אֶלʾelel
Huldah
חֻלְדָּ֨הḥuldâhool-DA
the
prophetess,
הַנְּבִיאָ֜הhannĕbîʾâha-neh-vee-AH
the
wife
אֵ֣שֶׁת׀ʾēšetA-shet
Shallum
of
שַׁלֻּ֣םšallumsha-LOOM
the
son
בֶּןbenben
of
Tikvath,
תָּוקְהַ֗תtowqhattove-k-HAHT
son
the
בֶּןbenben
of
Hasrah,
חַסְרָה֙ḥasrāhhahs-RA
keeper
שׁוֹמֵ֣רšômērshoh-MARE
wardrobe;
the
of
הַבְּגָדִ֔יםhabbĕgādîmha-beh-ɡa-DEEM
(now
she
וְהִ֛יאwĕhîʾveh-HEE
dwelt
יוֹשֶׁ֥בֶתyôšebetyoh-SHEH-vet
Jerusalem
in
בִּירֽוּשָׁלִַ֖םbîrûšālaimbee-roo-sha-la-EEM
in
the
college:)
בַּמִּשְׁנֶ֑הbammišneba-meesh-NEH
spake
they
and
וַיְדַבְּר֥וּwaydabbĕrûvai-da-beh-ROO
to
אֵלֶ֖יהָʾēlêhāay-LAY-ha
her
to
that
כָּזֹֽאת׃kāzōtka-ZOTE

Cross Reference

Exodus 15:20
তারপর হারোণের বোন মরিয়ম, মহিলা ভাববাদিনী, হাতে একটি খঞ্জনী তুলে নিল| মরিয়ম ও তার মহিলা সঙ্গীরা নাচতে ও গাইতে শুরু করল| গানের য়ে কথাগুলো মরিয়ম উচ্চারণ করছিল তা হল:

Judges 4:4
দবোরা নামের একজন ভাববাদিনী ছিলেন| তাঁর স্বামীর নাম ছিল লপ্পীদোত| সেই দবোরা ইস্রায়েলের বিচার করতেন|

2 Kings 22:14
যাজক হিল্কিয, অহীকাম, অক্বোর, শাফন আর অসায় তখন মহিলা ভাব্বাদিনী হুল্দার কাছে গেলেন| হুল্দা ছিলেন বস্ত্রাগারের তত্ত্বাবধায়ক হর্হসের পৌত্র, তিক্বেরের পুত্র ও শল্লুমের স্ত্রী, দ্বিতীয় বিভাগে থাকতেন| তাঁরা সকলে জেরুশালেমের কাছেই হুল্দার কাছে গিয়ে তাঁর সঙ্গে দেখা করে কথাবার্তা বললেন|

Luke 1:41
ইলীশাবেত্ যখন মরিয়মের সেই অভিবাদন শুনলেন, তখনই তাঁর গর্ভের সন্তানটি আনন্দে নেচে উঠল; আর ইলীশাবেত্ পবিত্র আত্মাতে পূর্ণ হলেন৷

Luke 2:36
সেখানে হান্না নামে একজন ভাববাদিনী ছিলেন৷ তিনি আশের গোষ্ঠীর পনুয়েলের কন্যা৷ তাঁর অনেক বয়স হয়েছিল৷ বিবাহের পর সাত বছর তিনি স্বামীর ঘর করেন,

Acts 21:9
এই ফিলিপের চারটি কুমারী কন্যা ছিলেন, এরা ভাববাণী বলতে পারতেন৷