2 Chronicles 28:9
কিন্তু সে সমযে, ওদেদ নামে এক প্রভুর ভাব্বাদী বিজয়ী ইস্রায়েলীয় সেনাবাহিনীকে বললেন, “তোমাদের পূর্বপুরুষের দ্বারা পূজিত প্রভুর কৃপায় তোমরা যিহূদাকে হারাতে পেরেছো কারণ তিনি তাদের ওপর রুদ্ধ হয়েছিলেন| কিন্তু তোমরা খুব নিষ্ঠুর ও র্ব্বরোচিতভাবে যিহূদার সৈন্যদের হত্যা করেছো, তাই এখন প্রভু তোমাদের ওপর রুদ্ধ হয়েছেন|
But a prophet | וְ֠שָׁם | wĕšom | VEH-shome |
of the Lord | הָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
was | נָבִ֥יא | nābîʾ | na-VEE |
there, | לַֽיהוָה֮ | layhwāh | lai-VA |
whose name | עֹדֵ֣ד | ʿōdēd | oh-DADE |
was Oded: | שְׁמוֹ֒ | šĕmô | sheh-MOH |
out went he and | וַיֵּצֵ֗א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
before | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
the host | הַצָּבָא֙ | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |
that came | הַבָּ֣א | habbāʾ | ha-BA |
Samaria, to | לְשֹֽׁמְר֔וֹן | lĕšōmĕrôn | leh-shoh-meh-RONE |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto them, Behold, | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
Lord the because | הִ֠נֵּה | hinnē | HEE-nay |
God | בַּֽחֲמַ֨ת | baḥămat | ba-huh-MAHT |
of your fathers | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
was wroth | אֱלֹהֵֽי | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
with | אֲבוֹתֵיכֶ֛ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
Judah, | עַל | ʿal | al |
he hath delivered | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
hand, your into them | נְתָנָ֣ם | nĕtānām | neh-ta-NAHM |
and ye have slain | בְּיֶדְכֶ֑ם | bĕyedkem | beh-yed-HEM |
rage a in them | וַתַּֽהַרְגוּ | wattahargû | va-TA-hahr-ɡoo |
that reacheth up | בָ֣ם | bām | vahm |
unto | בְזַ֔עַף | bĕzaʿap | veh-ZA-af |
heaven. | עַ֥ד | ʿad | ad |
לַשָּׁמַ֖יִם | laššāmayim | la-sha-MA-yeem | |
הִגִּֽיעַ׃ | higgîaʿ | hee-ɡEE-ah |