2 Chronicles 22:6
এবং সুস্থ হতে য়িষ্রিযেলে গিয়েছিলেন|এরপর, যিহূদার প্রাক্তন শাসক যিহোরামের পুত্র অহসিয়, য়িষ্রিযেলে আহাবের পুত্র য়োরামের সঙ্গে দেখা করতে গেলেন কারণ য়োরাম আহত হয়েছিলেন|
And he returned | וַיָּ֜שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
to be healed | לְהִתְרַפֵּ֣א | lĕhitrappēʾ | leh-heet-ra-PAY |
Jezreel in | בְיִזְרְעֶ֗אל | bĕyizrĕʿel | veh-yeez-reh-EL |
because of | כִּ֤י | kî | kee |
the wounds | הַמַּכִּים֙ | hammakkîm | ha-ma-KEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
were given | הִכֻּ֣הוּ | hikkuhû | hee-KOO-hoo |
him at Ramah, | בָֽרָמָ֔ה | bārāmâ | va-ra-MA |
fought he when | בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ | bĕhillāḥămô | beh-hee-LA-huh-MOH |
with | אֶת | ʾet | et |
Hazael | חֲזָהאֵ֖ל | ḥăzohʾēl | huh-zoh-ALE |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Syria. of | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
And Azariah | וַֽעֲזַרְיָ֨הוּ | waʿăzaryāhû | va-uh-zahr-YA-hoo |
the son | בֶן | ben | ven |
Jehoram of | יְהוֹרָ֜ם | yĕhôrām | yeh-hoh-RAHM |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
went down | יָרַ֡ד | yārad | ya-RAHD |
see to | לִרְא֞וֹת | lirʾôt | leer-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
Jehoram | יְהוֹרָ֧ם | yĕhôrām | yeh-hoh-RAHM |
the son | בֶּן | ben | ben |
Ahab of | אַחְאָ֛ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
at Jezreel, | בְּיִזְרְעֶ֖אל | bĕyizrĕʿel | beh-yeez-reh-EL |
because | כִּֽי | kî | kee |
he | חֹלֶ֥ה | ḥōle | hoh-LEH |
was sick. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |