1 Samuel 26:6
দায়ূদ হিত্তীয় অহীমেলক আর সরূযার পুত্র অবীশযের সঙ্গে কথা বললেন| (অবীশয য়োয়াবের ভাই|) তিনি তাদের বললেন, “কে আমার সঙ্গে শৌলের শিবিরে যাবে?”অবীশয উত্তরে বলল, “আমি তোমার সঙ্গে যাব|”
1 Samuel 26:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
American Standard Version (ASV)
Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
Bible in Basic English (BBE)
Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai, the son of Zeruiah, brother of Joab, Who will go down with me to the tents of Saul? And Abishai said, I will go down with you.
Darby English Bible (DBY)
And David spake and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
Webster's Bible (WBT)
Then answered David, and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai, the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
World English Bible (WEB)
Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? Abishai said, I will go down with you.
Young's Literal Translation (YLT)
And David answereth and saith unto Ahimelech the Hittite, and unto Abishai son of Zeruiah, brother of Joab, saying, `Who doth go down with me unto Saul, unto the camp?' and Abishai saith, `I -- I go down with thee.'
| Then answered | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
| David | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
| and said | וַיֹּ֣אמֶר׀ | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Ahimelech | אֲחִימֶ֣לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek |
| the Hittite, | הַֽחִתִּ֗י | haḥittî | ha-hee-TEE |
| to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| Abishai | אֲבִישַׁ֨י | ʾăbîšay | uh-vee-SHAI |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| Zeruiah, of | צְרוּיָ֜ה | ṣĕrûyâ | tseh-roo-YA |
| brother | אֲחִ֤י | ʾăḥî | uh-HEE |
| to Joab, | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Who | מִֽי | mî | mee |
| will go down | יֵרֵ֥ד | yērēd | yay-RADE |
| with | אִתִּ֛י | ʾittî | ee-TEE |
| me to | אֶל | ʾel | el |
| Saul | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| to | אֶל | ʾel | el |
| camp? the | הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
| And Abishai | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said, | אֲבִישַׁ֔י | ʾăbîšay | uh-vee-SHAI |
| I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
| down go will | אֵרֵ֥ד | ʾērēd | ay-RADE |
| with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |
Cross Reference
Judges 7:10
যদি একা যেতে ভয় পাও তাহলে তোমার ভৃত্য ফুরাকে সঙ্গে নাও|
2 Samuel 2:18
সরূযার তিন পুত্র ছিল: য়োয়াব, অবীশয এবং অসাহেল| অসাহেল খুব দ্রুত দৌড়াতে পারত| সে বন্য হরিণের মতই দ্রুতগামী ছিল.
1 Chronicles 2:15
ষষ্ঠ পুত্রের নাম ওত্সম আর সপ্তম পুত্রের নাম ছিল দায়ূদ|
2 Samuel 23:39
এবং হিত্তীয় ঊরিয| সেই দলে মোট 37 জন ছিল|
2 Samuel 23:18
য়োয়াবের ভাই এবং সরূযার পুত্রের নাম অবীশয| অবীশয এই তিনজন য়োদ্ধার নেতা ছিল| অবীশয 300 শত্রুর বিরুদ্ধে তার বর্শাকে ব্যবহার করেছে এবং তাদের হত্যা করেছে| সেও এই তিন জন বীর য়োদ্ধার মতই বিখ্যাত হয়েছিল|
2 Samuel 18:5
য়োয়াব, অবীশয এবং ইত্তযকে রাজা আদেশ দিলেন| তিনি বললেন, “আমার মুখ চেয়ে তোমরা এই কাজ কর| তরুণ অবশালোমের সঙ্গে সংযত ও ভাল আচরণ কর|”সব লোক দাঁড়িয়ে শুনল যে অধিনাযকের প্রতি অবশালোম সম্পর্কে রাজা আদেশ দিলেন|
2 Samuel 16:9
সরূযার পুত্র অবীশয রাজাকে বলল, “এই মরা কুকুরটা কেন আপনাকে অভিশাপ করবে? হে রাজা, প্রভু আমার, আমাকে যেতে দিন, আমি গিয়ে শিমিযির মুণ্ডু কেটে উড়িযে দিই|”
2 Samuel 12:9
কিন্তু কেন তুমি প্রভুর আদেশ অমান্য করলে? কেন তুমি সেই কাজ করলে যা তিনি (ঈশ্বর) গর্হিত বলে ঘোষণা করেছেন? তুমি হিত্তীয় ঊরিযকে অম্মোনদের দ্বারা হত্যা করালে এবং তার স্ত্রীকে ছিনিয়ে নিলে| এই ভাবে তুমি তরবারির দ্বারা ঊরিযকে হত্যা করালে|
2 Samuel 11:24
তখন নগর প্রাচীরের ওপর থেকে বিপক্ষের লোকরা আপনার লোকদের ওপর তীর চালায| এতে আপনার কিছু লোক মারা যায়| আপনার আধিকারিক হিত্তীয় ঊরিয তাদের মধ্যে একজন|”
2 Samuel 11:21
তাঁর নিশ্চয়ই স্মরণে আছে যে এক মহিলা য়িরূব্বেশতের পুত্র অবীমেলককে হত্যা করেছিল| ঘটনাটি তেবেষে ঘটেছিল| মহিলাটি নগরীর প্রাচীরের ওপর থেকে অবীমেলকের ওপর একটা চাকীর ওপরের পাথর ফেলে দিয়েছিল| তাই কেন তারা প্রাচীরের অত কাছে গেল?’ যদি রাজা দায়ূদ ওই ধরণের কিছু বলেন তুমি অবশ্যই তাঁকে এই খবর দেবে: ‘আপনার লোক হিত্তীয় ঊরিয়ও মারা গেছে|”‘
2 Samuel 11:6
দায়ূদ য়োয়াবের কাছে খবর পাঠালেন, “হিত্তীয় ঊরিযকে আমার কাছে পাঠিয়ে দাও|”য়োয়াব ঊরিযকে দায়ূদের কাছে পাঠিয়ে দিল|
1 Samuel 14:6
য়োনাথন তার অস্ত্রবাহক যুবক সহকারীকে বলল, “চলো আমরা ঐ বিদেশীদের তাঁবুর দিকে যাই| হয়তো ওদের হারিয়ে দিতে প্রভু আমাদের সাহায্য করতে পারেন| প্রভুকে কেউই থামাতে পারে না| আমাদের সৈন্য কম হোক্ বা বেশী এতে কিছু যায় আসে না|”
Genesis 15:20
হিত্তীয়, পরিষীয়, রফাযীয,
Genesis 10:15
কনান ছিল সীদোনের পিতা| সীদোন কনানের প্রথম সন্তান| কনান হিত্তীয়দের পূর্বপুরুষ ‘হেতেরও’ পিতা ছিলেন| হেত্ থেকে হিত্তীয়দের উদ্ভব|